Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你不是真正的快樂 Life Live
Du bist nicht wirklich glücklich Life Live
人群中
哭著
你只想變成透明的顏色
In
der
Menge
weinend,
möchtest
du
nur
zu
einer
durchsichtigen
Farbe
werden.
你再也不會夢
或痛
或心動了
Du
wirst
nie
wieder
träumen,
Schmerz
fühlen
oder
dein
Herz
bewegen
lassen.
你已經決定了
你已經決定了
Du
hast
dich
entschieden,
du
hast
dich
entschieden.
你
靜靜
忍著
緊緊把昨天在拳心握著
Du
erträgst
es
leise,
hältst
das
Gestern
fest
in
deiner
Faust
umklammert.
而回憶越是甜
就是
越傷人了
Und
je
süßer
die
Erinnerung,
desto
mehr
verletzt
sie.
越是在
手心留下
密密麻麻
深深淺淺的刀割
Desto
mehr
hinterlässt
sie
dichte,
tiefe
und
flache
Schnitte
in
deiner
Handfläche.
你不是真正的快樂
你的笑只是你穿的保護色
Du
bist
nicht
wirklich
glücklich,
dein
Lächeln
ist
nur
die
Schutzfarbe,
die
du
trägst.
你決定不恨了
也決定不愛了
Du
hast
entschieden,
nicht
mehr
zu
hassen,
und
auch
entschieden,
nicht
mehr
zu
lieben.
把你的靈魂
關在永遠
鎖上的軀殼
Schließt
deine
Seele
in
einen
auf
ewig
verschlossenen
Körper
ein.
這世界
笑了
於是你合群的一起笑了
Diese
Welt
lachte,
also
hast
du
dich
angepasst
und
mitgelacht.
當生存是規則
不是
你的選擇
Wenn
Überleben
die
Regel
ist,
nicht
deine
Wahl.
於是你
含著眼淚
飄飄盪盪
跌跌撞撞的走著
Also
gehst
du
mit
Tränen
in
den
Augen,
schwebend,
stolpernd
weiter.
你不是真正的快樂
你的笑只是你穿的保護色
Du
bist
nicht
wirklich
glücklich,
dein
Lächeln
ist
nur
die
Schutzfarbe,
die
du
trägst.
我站在你左側
卻像隔著銀河
Ich
stehe
zu
deiner
Linken,
doch
es
ist,
als
wären
wir
durch
die
Milchstraße
getrennt.
難道就真的
抱著遺憾
一直到老了
然後才後悔著
Wirst
du
wirklich
das
Bedauern
mit
dir
tragen,
bis
ins
hohe
Alter,
um
es
erst
dann
zu
bereuen?
你不是真正的快樂
你的笑只是你穿的保護色
Du
bist
nicht
wirklich
glücklich,
dein
Lächeln
ist
nur
die
Schutzfarbe,
die
du
trägst.
你決定不恨了
也決定不愛了
Du
hast
entschieden,
nicht
mehr
zu
hassen,
und
auch
entschieden,
nicht
mehr
zu
lieben.
把你的靈魂
關在永遠
鎖上的軀殼
Schließt
deine
Seele
in
einen
auf
ewig
verschlossenen
Körper
ein.
你值得真正的快樂
你應該脫下你穿的保護色
Du
verdienst
wahres
Glück,
du
solltest
die
Schutzfarbe
ablegen,
die
du
trägst.
為什麼失去了
還要被懲罰呢
Warum
muss
man,
nachdem
man
verloren
hat,
auch
noch
bestraft
werden?
能不能就讓
悲傷全部
結束在此刻
重新開始活著
Kann
nicht
aller
Kummer
genau
jetzt
enden,
damit
du
neu
anfangen
kannst
zu
leben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 阿 信, A Xin, 阿 信
Attention! Feel free to leave feedback.