五月天 - 兄弟 Life Live - translation of the lyrics into German

兄弟 Life Live - 五月天translation in German




兄弟 Life Live
Bruder Life Live
酒精或節奏 我們搖搖晃晃
Alkohol oder Rhythmus, wir schwanken hin und her
那又會怎樣 跌倒你在身旁
Na und? Wenn ich falle, bist du an meiner Seite
在身旁打每一場 泥濘爛仗
An meiner Seite kämpfst du jeden schlammigen Kampf
你和我 唔噢噢噢 就是這樣
Du und ich, uoh-oh-oh, so ist es eben
留級和失戀 誰也都曾重傷
Sitzenbleiben und Liebeskummer, jeder wurde schon schwer verletzt
傷癒後變成 你我今日徽章
Geheilt wurden sie zu unseren heutigen Abzeichen
你總強迫我堅強 像控制狂
Du zwingst mich immer, stark zu sein, wie ein Kontrollfreak
想起來 唔噢噢噢 有點誇張
Wenn ich daran denke, uoh-oh-oh, ist es etwas übertrieben
兄弟別來無恙 能走到這裡
Meine Freundin, schön, dass es dir gut geht, dass wir es bis hierher geschafft haben
也算得獎
Ist auch schon ein Preis
兄弟別來無恙 我很難想像
Meine Freundin, schön, dass es dir gut geht, ich kann mir schwer vorstellen
沒有你 會怎樣
Wie es ohne dich wäre
當其他人都
Wenn alle anderen
一次一次 一次一次 對我失望
Immer wieder, immer wieder von mir enttäuscht sind
一個一個 一個一個 慢慢走光
Einer nach dem anderen, einer nach dem anderen langsam verschwinden
我的兄弟啊 抬頭是你 在身旁
Meine Freundin, da hebe ich den Kopf und du bist an meiner Seite
再乾一杯敬那年 狂妄理想
Noch ein Glas auf die damaligen größenwahnsinnigen Ideale
曾以為世界 想怎樣就怎樣
Dachten, die Welt wäre, wie wir sie wollten
而至少如今我們 平安健康
Aber wenigstens sind wir jetzt wohlauf und gesund
人生嘛 唔噢噢噢 不要多想
Das Leben, uoh-oh-oh, denk nicht zu viel nach
只有你知道我都 假裝正常
Nur du weißt, dass ich nur so tue, als wäre alles normal
只有我欣賞你的 惡行惡狀
Nur ich schätze deine schlimmen Taten und dein schlechtes Benehmen
彼此都是彼此的 孽緣業障
Wir sind gegenseitig unser schlechtes Karma, unsere Bürde
完美的 唔噢噢噢 狐群狗黨
Perfekte, uoh-oh-oh, Komplizenbande
兄弟就是這樣 你每件糗事
So ist das mit uns, jede deiner peinlichen Geschichten
被我珍藏
Wird von mir gehütet
兄弟就是這樣 我們的荒唐
So ist das mit uns, unsere absurden
排行榜 多難忘
Ranglisten sind unvergesslich
當其他人都
Wenn alle anderen
一次一次 一次一次 對我失望
Immer wieder, immer wieder von mir enttäuscht sind
一個一個 一個一個 慢慢走光
Einer nach dem anderen, einer nach dem anderen langsam verschwinden
我的兄弟啊 抬頭卻看到你在 我身旁
Meine Freundin, da hebe ich den Kopf und sehe dich an meiner Seite
能不能永遠
Können wir für immer
一句一句 一句一句 都沒營養
Satz für Satz, Satz für Satz nur Unsinn reden
一直一直 一直一直 聊到天亮
Immer weiter, immer weiter bis zum Morgengrauen plaudern
我的兄弟啊 今天換我結帳
Meine Freundin, heute zahle ich
不要 跟我搶
Streit nicht mit mir darum
如今人生各有戰場
Jetzt hat das Leben für jeden seine eigenen Schlachtfelder
你的難題 我的煩惱 已不一樣
Deine Probleme, meine Sorgen sind nicht mehr dieselben
是否就像當年的幻想 我們的模樣?
Sind wir so geworden, wie wir es uns damals erträumt haben?
青春就這樣
Die Jugend ist einfach so
一天一天 一天一天 慢慢用光
Tag für Tag, Tag für Tag langsam aufgebraucht
一點一點 一點一點 現實埋葬
Stück für Stück, Stück für Stück von der Realität begraben
我的兄弟啊 我們都變成歲月的形狀
Meine Freundin, wir alle nehmen die Form der Jahre an
不如就這樣
Wie wäre es so
一年一年 一年一年 地老天荒
Jahr für Jahr, Jahr für Jahr bis ans Ende der Zeit
一定一定 一定一定 永遠不忘
Ganz sicher, ganz sicher, ganz sicher niemals vergessen
我的兄弟啊 人生最狂時光
Meine Freundin, die wildeste Zeit des Lebens
剛好你都在場
Warst du genau da
我的兄弟啊 人生最好時光
Meine Freundin, die beste Zeit des Lebens
是和你 兄弟一場
War es, mit dir befreundet zu sein





Writer(s): 阿 信, A Xin, 阿 信


Attention! Feel free to leave feedback.