Lyrics and translation 五月天 - 嘿!我要走了
輕輕閉上眼睛此刻我覺得清醒
I
close
my
eyes
gently,
and
now
I
feel
awake.
已經不需要一些挽留字句
I
no
longer
need
words
to
keep
me.
這絢爛新世紀深情已不受歡迎
In
this
dazzling
new
century,
deep
affection
is
no
longer
welcome.
愛你那麽用力卻好像一場鬧劇
I
loved
you
with
all
my
might,
but
it
felt
like
a
farce.
昨天的對白
已不再重要
Yesterday's
conversations
no
longer
matter.
我已見過最美的一幕
I've
seen
the
most
beautiful
moment.
只是在此刻
But
in
this
moment,
你我不斷找尋然後再不斷放棄
We
keep
searching
and
then
we
keep
giving
up.
不斷的犯錯然後再不斷遠離
We
keep
making
mistakes
and
then
we
keep
drifting
further
apart.
如果你還肯聽我想說聲我愛你
If
you're
still
willing
to
listen,
I
want
to
say,
I
love
you.
反正自做多情是我看家本領
After
all,
being
overly
sentimental
is
my
specialty.
昨天的對白已不再重要
Yesterday's
conversations
no
longer
matter.
我已見過最美的一幕
I've
seen
the
most
beautiful
moment.
只是在此刻
But
in
this
moment,
昨天的對白已不再重要
Yesterday's
conversations
no
longer
matter.
我已見過最美的一幕
I've
seen
the
most
beautiful
moment.
只是在此刻
But
in
this
moment,
輕輕閉上眼睛此刻我覺得清醒
I
close
my
eyes
gently,
and
now
I
feel
awake.
已經不需要一些挽留字句
I
no
longer
need
words
to
keep
me.
這絢爛新世紀深情已不受歡迎
In
this
dazzling
new
century,
deep
affection
is
no
longer
welcome.
收拾我的行李去找尋新的自己
I'll
pack
my
bags
and
find
a
new
me.
都要結束
都要結束
It
all
has
to
end,
it
all
has
to
end.
都要結束
都要結束
It
all
has
to
end,
it
all
has
to
end.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A-xin
Attention! Feel free to leave feedback.