Lyrics and translation 五月天 - 我心中尚未崩坏的地方
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我心中尚未崩坏的地方
Место в моём сердце, которое ещё не разрушено
醒在陌生的地方
Просыпаюсь
в
незнакомом
месте,
鏡頭變成了刀槍
Объективы
превратились
в
ножи
и
ружья,
耳語也變成了真相
Слухи
стали
правдой,
吉他告別了肩膀
Гитара
покинула
моё
плечо,
詩人棄守了邊疆
Поэт
оставил
границу,
我們活在巨大片廠
Мы
живём
на
огромной
съёмочной
площадке.
幸運的孩子
爬上了殿堂
Счастливые
дети
взошли
на
трон,
成果代價都要品嘗
Вкушая
плоды
и
расплачиваясь
за
них.
單純的孩子
是否變了樣
Невинные
дети,
изменились
ли
они?
跟著遊戲規則
學著成長
Следуя
правилам
игры,
учатся
взрослеть.
轟轟烈烈的排行
沸沸揚揚的頒獎
Громогласные
рейтинги,
шумные
церемонии
награждения,
跟著節奏我常迷惘
Я
часто
теряюсь
в
этом
ритме.
當人心變成市場
當市場變成戰場
Когда
сердца
людей
становятся
рынком,
а
рынок
— полем
битвы,
戰場埋葬多少理想
Сколько
идеалов
погребено
на
этом
поле
битвы?
回想著理想
稀薄的希望
Вспоминая
идеалы,
слабую
надежду,
走著鋼索
我的剛強
Иду
по
канату,
моя
стойкость,
偉大和偽裝
灰塵或輝煌
Величие
и
притворство,
пыль
или
сияние,
那是一線之隔
或是一線曙光
Это
тонкая
грань,
или
луч
рассвета.
每個孤單天亮
我都一個人唱
Каждый
одинокий
рассвет
я
пою
один,
默默的讓這旋律
和我心交響
Молча
позволяя
этой
мелодии
резонировать
с
моим
сердцем.
就算會有一天
沒人與我合唱
Даже
если
однажды
никто
не
будет
петь
со
мной,
至少在我的心中
По
крайней
мере,
в
моём
сердце
還有個尚未崩壞的地方
Есть
место,
которое
ещё
не
разрушено.
歌手追逐銷售量
記者追逐點擊量
Певцы
гонятся
за
продажами,
журналисты
— за
кликами,
沒有誰比誰更善良
Никто
не
добрее
другого.
無論天后或天王
無論小兵或老將
Будь
то
королева
или
король,
будь
то
пешка
или
ветеран,
曲終人散都要蒼涼
Когда
музыка
стихает,
и
люди
расходятся,
остаётся
лишь
опустошение.
期待著彩虹
所以開了窗
В
ожидании
радуги
я
открыл
окно,
窗外只有灼熱閃光
За
окном
лишь
палящий
свет.
所謂的彩虹
不過就是光
Так
называемая
радуга
— всего
лишь
свет.
只要心還透明
就能折射希望
Пока
сердце
прозрачно,
оно
может
преломлять
надежду.
每個孤單天亮
我都一個人唱
Каждый
одинокий
рассвет
я
пою
один,
默默的讓這旋律
和我心交響
Молча
позволяя
этой
мелодии
резонировать
с
моим
сердцем.
就算會有一天
沒人與我合唱
Даже
если
однажды
никто
не
будет
петь
со
мной,
至少在我的心中
По
крайней
мере,
в
моём
сердце
還有個尚未崩壞的地方
Есть
место,
которое
ещё
не
разрушено.
其實我們都一模一樣
На
самом
деле
мы
все
одинаковы,
無名卻充滿了莫名渴望
Безымянные,
но
полные
необъяснимого
желания.
一生等一次
發光
Всю
жизнь
ждём
одного
- засиять.
寧願重傷也不願悲傷
Лучше
быть
раненым,
чем
грустить.
讓傷痕變成了我的徽章
Пусть
шрамы
станут
моими
знаками
отличия,
刺在我心臟
永遠不忘
Высеченными
на
моём
сердце,
чтобы
никогда
не
забыть.
默默的讓這旋律
和我心交響
Молча
позволяя
этой
мелодии
резонировать
с
моим
сердцем.
至少在我的心中
自己為自己鼓掌
По
крайней
мере,
в
моём
сердце,
я
аплодирую
себе
сам.
每個孤單天亮
我都一個人唱
Каждый
одинокий
рассвет
я
пою
один,
默默的讓這旋律
和我心交響
Молча
позволяя
этой
мелодии
резонировать
с
моим
сердцем.
就算會有一天
沒人與我合唱
Даже
если
однажды
никто
не
будет
петь
со
мной,
至少在我的心中
По
крайней
мере,
в
моём
сердце
還有個尚未崩壞的地方
Есть
место,
которое
ещё
не
разрушено.
孩子一樣
不肯腐爛的土壤
Как
ребёнок,
земля,
которая
отказывается
гнить.
再唱再唱再唱再唱再唱
Пою
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.