五月天 - 我心中尚未崩坏的地方 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 五月天 - 我心中尚未崩坏的地方




醒在陌生的地方
Проснулся в незнакомом месте.
鏡頭變成了刀槍
Выстрел превращается в нож.
耳語也變成了真相
Шепот становится истиной.
吉他告別了肩膀
Гитара прощается с плечом.
詩人棄守了邊疆
Поэт покинул границу.
我們活在巨大片廠
Мы живем на гигантской хлопковой фабрике.
幸運的孩子 爬上了殿堂
Счастливчик забрался в зал.
成果代價都要品嘗
Результат стоит дегустации.
單純的孩子 是否變了樣
Изменился ли простой ребенок?
跟著遊戲規則 學著成長
Следуйте правилам игры, чтобы научиться расти
轟轟烈烈的排行 沸沸揚揚的頒獎
Энергичный рейтинг, бурлящие награды.
跟著節奏我常迷惘
Я часто теряюсь в ритме.
當人心變成市場 當市場變成戰場
Когда сердце становится рынком, когда рынок становится полем битвы.
戰場埋葬多少理想
Поле боя похоронено сколько идеалов
回想著理想 稀薄的希望
Вспомните идеал тонкой надежды
走著鋼索 我的剛強
Иду по тросу, мой крепкий.
偉大和偽裝 灰塵或輝煌
Отлично подходит и маскирует пыль или блеск
那是一線之隔 或是一線曙光
Это линия или линия рассвета.
每個孤單天亮 我都一個人唱
Каждый одинокий рассвет, я пою один.
默默的讓這旋律 和我心交響
Молча пусть эта мелодия и мое сердце будут симфоническими
就算會有一天 沒人與我合唱
Даже если когда-нибудь никто не будет хором со мной.
至少在我的心中
По крайней мере, в моем сердце.
還有個尚未崩壞的地方
Есть еще одно место, которое еще не рухнуло.
歌手追逐銷售量 記者追逐點擊量
Певец Чейз объем продаж репортер Чейз хиты
沒有誰比誰更善良
Нет никого лучше, чем кто-либо.
無論天后或天王 無論小兵或老將
Ни дива, ни король, ни солдат, ни ветеран.
曲終人散都要蒼涼
В конце концов, все будут опустошены.
期待著彩虹 所以開了窗
С нетерпением жду радуги, поэтому откройте окно.
窗外只有灼熱閃光
Только горящая вспышка за окном.
所謂的彩虹 不過就是光
Радуга-это не что иное, как свет.
只要心還透明 就能折射希望
Пока сердце остается прозрачным, оно преломляет надежду.
每個孤單天亮 我都一個人唱
Каждый одинокий рассвет, я пою один.
默默的讓這旋律 和我心交響
Молча пусть эта мелодия и мое сердце будут симфоническими
就算會有一天 沒人與我合唱
Даже если когда-нибудь никто не будет хором со мной.
至少在我的心中
По крайней мере, в моем сердце.
還有個尚未崩壞的地方
Есть еще одно место, которое еще не рухнуло.
其實我們都一模一樣
На самом деле мы все одинаковы.
無名卻充滿了莫名渴望
Безымянный, но полный необъяснимой тоски.
一生等一次 發光
Светится один раз в жизни.
寧願重傷也不願悲傷
Скорее тяжелая травма, чем печаль.
讓傷痕變成了我的徽章
Пусть шрамы станут моим знаком.
刺在我心臟 永遠不忘
Шипы в моем сердце никогда не забывают
默默的讓這旋律 和我心交響
Молча пусть эта мелодия и мое сердце будут симфоническими
至少在我的心中 自己為自己鼓掌
По крайней мере, в моем сердце я аплодирую себе.
每個孤單天亮 我都一個人唱
Каждый одинокий рассвет, я пою один.
默默的讓這旋律 和我心交響
Молча пусть эта мелодия и мое сердце будут симфоническими
就算會有一天 沒人與我合唱
Даже если когда-нибудь никто не будет хором со мной.
至少在我的心中
По крайней мере, в моем сердце.
還有個尚未崩壞的地方
Есть еще одно место, которое еще не рухнуло.
孩子一樣 不肯腐爛的土壤
Дети же отказываются гнить на почве.
再唱再唱再唱再唱再唱
Петь снова, петь снова, петь снова.






Attention! Feel free to leave feedback.