五月天 - 知足 Life Live - translation of the lyrics into German

知足 Life Live - 五月天translation in German




知足 Life Live
Zufriedenheit (Live)
怎麼去擁有 一道彩虹
Wie kann ich einen Regenbogen besitzen?
怎麼去擁抱 一夏天的風
Wie kann ich den Wind eines Sommers umarmen?
天上的星星 笑地上的人
Die Sterne am Himmel lachen über die Menschen auf der Erde,
總是不能懂 不能覺得足夠
die nie verstehen können, nie genug fühlen können.
如果我愛上 你的笑容
Wenn ich mich in dein Lächeln verliebe,
要怎麼收藏 要怎麼擁有
wie soll ich es bewahren, wie soll ich es besitzen?
如果你快樂 不是為我
Wenn du glücklich bist, aber nicht meinetwegen,
會不會放手 其實才是擁有
ist Loslassen dann nicht vielleicht das wahre Besitzen?
當一陣風吹來 風箏飛上天空
Wenn ein Windstoß kommt, steigt der Drachen in den Himmel.
為了你而祈禱 而祝福 而感動
Für dich beten, dich segnen, für dich bewegt sein.
終於你身影 消失在 人海盡頭
Endlich verschwindet deine Gestalt am Ende des Menschenmeers.
才發現 笑著哭 最痛
Erst dann merke ich: Lächelnd zu weinen tut am meisten weh.
一閃一閃亮晶晶 滿天都是小星星
Funkel, funkel, heller Schein, der ganze Himmel ist voller kleiner Sterne.
當一陣風吹來 風箏飛上天空
Wenn ein Windstoß kommt, steigt der Drachen in den Himmel.
為了你而祈禱 而祝福 而感動
Für dich beten, dich segnen, für dich bewegt sein.
終於你身影 消失在 人海盡頭
Endlich verschwindet deine Gestalt am Ende des Menschenmeers.
才發現 笑著哭 最痛
Erst dann merke ich: Lächelnd zu weinen tut am meisten weh.
如果我愛上 你的笑容
Wenn ich mich in dein Lächeln verliebe,
要怎麼收藏 要怎麼擁有
wie soll ich es bewahren, wie soll ich es besitzen?
如果你快樂 不是為我
Wenn du glücklich bist, aber nicht meinetwegen,
會不會放手 其實才是擁有
ist Loslassen dann nicht vielleicht das wahre Besitzen?
知足的快樂 叫我忍受心痛
Die Freude der Zufriedenheit lässt mich den Herzschmerz ertragen.





Writer(s): 阿 信, A Xin, 阿 信


Attention! Feel free to leave feedback.