五月天 - 知足 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 五月天 - 知足




怎麼去擁有 一道彩虹
Как создать радугу
怎麼去擁抱 一夏天的風
Как принять ветер лета
天上的星星 笑地上的人
Звезды в небе смеются над людьми на земле
總是不能懂 不能覺得足夠
Всегда не могу понять, не могу почувствовать достаточно
如果我愛上 你的笑容
Если я влюблюсь в твою улыбку
要怎麼收藏 要怎麼擁有
Как собирать, как владеть
如果你快樂 不是為我
Если ты счастлив, это не для меня
會不會放手 其實才是擁有
На самом деле, это собственность.
當一陣風吹來 風箏飛上天空
Когда дует порыв ветра, воздушный змей взлетает в небо
為了你而祈禱 而祝福 而感動
Молитесь за вас, благословляйте и двигайтесь
終於你身影 消失在 人海盡頭
Наконец твоя фигура исчезла в конце людского моря
才發現 笑著哭 最痛
Только для того, чтобы обнаружить, что смеяться и плакать больнее всего
那天你和我 那個山丘
Тот холм между тобой и мной в тот день
那樣的唱著 那一年的歌
Поет песню того года вот так
那樣的回憶 那麼足夠
Такой памяти вполне достаточно
足夠我天天 都品嚐著寂寞
Достаточно для меня, чтобы каждый день испытывать одиночество.
當一陣風吹來 風箏飛上天空
Когда дует порыв ветра, воздушный змей взлетает в небо
為了你而祈禱 而祝福 而感動
Молитесь за вас, благословляйте и двигайтесь
終於你身影 消失在 人海盡頭
Наконец твоя фигура исчезла в конце людского моря
才發現 笑著哭 最痛
Только для того, чтобы обнаружить, что смеяться и плакать больнее всего
當一陣風吹來 風箏飛上天空
Когда дует порыв ветра, воздушный змей взлетает в небо
為了你而祈禱 而祝福 而感動
Молитесь за вас, благословляйте и двигайтесь
終於你身影 消失在 人海盡頭
Наконец твоя фигура исчезла в конце людского моря
才發現 笑著哭 最痛
Только для того, чтобы обнаружить, что смеяться и плакать больнее всего
如果我愛上 你的笑容
Если я влюблюсь в твою улыбку
要怎麼收藏 要怎麼擁有
Как собирать, как владеть
如果你快樂 再不是為我
Если ты счастлива, это больше не для меня
會不會放手 其實才是擁有
На самом деле, это собственность.
知足的快樂 叫我忍受心痛
Радость удовлетворения заставляет меня терпеть сердечную боль
知足的快樂 叫我忍受心痛
Радость удовлетворения заставляет меня терпеть сердечную боль





Writer(s): 阿 信, A Xin, 阿 信


Attention! Feel free to leave feedback.