五月天 - 純真 #MaydayBlue20th - translation of the lyrics into German

純真 #MaydayBlue20th - 五月天translation in German




純真 #MaydayBlue20th
Unschuld #MaydayBlue20th
長長的路上 我想我們是朋友
Auf dem langen Weg dachte ich, wir wären Freunde
如果有期待 我想最好是不說
Wenn es Erwartungen gibt, ist es wohl besser, sie nicht auszusprechen
你總是微笑的你 總是不開口
Du, die du immer lächelst, du sagst nie ein Wort
世界被你 掌握
Die Welt liegt in deiner Hand
月亮繞地球 地球繞著太陽走
Der Mond kreist um die Erde, die Erde kreist um die Sonne
我以為世界是座 寧靜的宇宙
Ich dachte, die Welt wäre ein ruhiges Universum
今晚的天空有一顆流星劃過
Heute Nacht zog eine Sternschnuppe über den Himmel
在預言著什麼
Was sie wohl vorhersagt?
在無聲之中你拉起了我的手
In der Stille hast du meine Hand genommen
我怎麼感覺整個黑夜 在震動
Wie kommt es, dass ich fühle, wie die ganze Nacht erzittert?
耳朵裡我聽到了 心跳的節奏
In meinen Ohren hörte ich den Rhythmus des Herzschlags
星星在閃爍 你怎麼說
Die Sterne funkeln, was sagst du dazu?
你心中一定有座 濃霧的湖泊
In deinem Herzen muss ein See dichten Nebels sein
任憑月光再皎潔 照也照不透
Egal wie klar das Mondlicht ist, es kann ihn nicht durchdringen
你眼中閃爍湖面 無邊的溫柔
In deinen Augen spiegelt sich die unendliche Sanftheit des Sees
那波光在 誘惑
Dieses Glitzern ist verführerisch
在無聲之中你拉起了我的手
In der Stille hast du meine Hand genommen
我怎麼感覺整個黑夜 在震動
Wie kommt es, dass ich fühle, wie die ganze Nacht erzittert?
耳朵裡我聽到了 心跳的節奏
In meinen Ohren hörte ich den Rhythmus des Herzschlags
星星在閃爍 你會怎麼說
Die Sterne funkeln, was wirst du sagen?
在無聲之中你拉起了我的手
In der Stille hast du meine Hand genommen
我怎麼感覺整個黑夜 在震動
Wie kommt es, dass ich fühle, wie die ganze Nacht erzittert?
耳朵裡我聽到了 心跳的節奏
In meinen Ohren hörte ich den Rhythmus des Herzschlags
星星在閃爍 你會怎麼說
Die Sterne funkeln, was wirst du sagen?
你已經有他就不應該 再有我
Da du ihn schon hast, solltest du mich nicht auch noch haben
世界的純真此刻為你 有迷惑
Die Unschuld der Welt ist in diesem Moment deinetwegen verwirrt
我想我應該輕輕 放開你的手
Ich denke, ich sollte sanft deine Hand loslassen
我卻沒有力氣 這麼做
Aber ich habe nicht die Kraft dazu






Attention! Feel free to leave feedback.