Lyrics and translation 五月天 - 諾亞方舟
再見
草莓甜甜圈
Прощай,
клубничный
пончик,
街角咖啡店
落下雨點
Кафе
на
углу,
капли
дождя.
再見
黑白老照片
Прощай,
черно-белая
фотография,
回憶電影院
埋進地面
Кинотеатр
воспоминаний,
скрытый
под
землей.
再見
我們初識的那個公園
Прощай,
парк,
где
мы
впервые
встретились,
那天是誰先吻了誰
被誰遺忘的鞦韆
Кто
кого
поцеловал
первым
в
тот
день,
забытые
качели.
再見
那麼多名車名錶名鞋
Прощай,
дорогие
машины,
часы,
обувь,
最後我們只能帶走
名為回憶的花園
В
итоге
мы
можем
взять
с
собой
лишь
сад
воспоминаний.
如果要告別
如果今夜就要和一切告別
Если
прощаться,
если
этой
ночью
нужно
попрощаться
со
всем,
如果你只能打一通電話
你會撥給誰
Если
бы
ты
мог
сделать
только
один
звонок,
кому
бы
ты
позвонил?
晚安
鸚鵡和孔雀
Спокойной
ночи,
попугаи
и
павлины,
花豹和人類
望著海面
Леопарды
и
люди,
смотрящие
на
море.
晚安
底片和唱片
Спокойной
ночи,
пленки
и
пластинки,
沉浮在浪間
就像詩篇
Плывущие
по
волнам,
словно
стихи.
晚安
自由女神漂到華爾街
Спокойной
ночи,
статуя
Свободы
приплыла
на
Уолл-стрит,
我們在甲板上摸到杜拜塔頂的塔尖
Мы
на
палубе
касаемся
шпиля
Бурдж-Халифа.
晚安
海豚躍出西藏的屋簷
Спокойной
ночи,
дельфины
выпрыгивают
из-под
крыш
Тибета,
原來幻想中的這天會比幻想更唯美
Этот
день
в
наших
фантазиях
оказался
еще
прекраснее.
還是要告別
還是放棄海拔以下的世界
Все
равно
прощаться,
все
равно
покидать
мир
ниже
уровня
моря,
你會裝進什麼回憶紀念
在行李裡面
Какие
воспоминания
ты
возьмешь
с
собой
в
багаже?
終於要告別
終於沒有更多的明天要追
Наконец
прощаемся,
наконец,
больше
не
нужно
гнаться
за
завтра,
你有什麼遺憾依然殘缺
還沒有完美
Какие
у
тебя
остались
сожаления,
что
осталось
несовершенным?
當彗星燃燒天邊
隕石像雨點
Когда
комета
горит
на
горизонте,
метеориты
падают
как
дождь,
當輻射比陽光還要熾烈
Когда
радиация
жарче
солнца,
當愛變得濃烈
當每段命運
更加壯烈
Когда
любовь
становится
сильнее,
когда
каждая
судьба
становится
героичнее,
當永遠變成一種遙遠
Когда
вечность
становится
далекой,
當句點變成一種觀點
Когда
точка
становится
точкой
зрения,
讓人類終於變成同類
Когда
человечество
наконец
становится
единым.
勇敢的告別
勇敢地向過去和未來告別
Смело
прощаемся,
смело
прощаемся
с
прошлым
и
будущим,
告別每段血緣身份地位
聰明或愚昧
Прощаемся
с
каждым
родством,
статусом,
положением,
умом
или
глупостью.
最後的告別
最後一個心願是學會高飛
Последнее
прощание,
последнее
желание
— научиться
летать,
飛在不存在的高山草原
星空和藍天
Парить
над
несуществующими
горами,
лугами,
звездным
небом
и
синевой.
讓
諾亞方舟
航向了
海平線
Пусть
Ноев
ковчег
плывет
к
линии
горизонта,
讓
諾亞方舟
航向了
換日線
Пусть
Ноев
ковчег
плывет
к
линии
перемены
дат,
讓
諾亞方舟
航向了
天際線
Пусть
Ноев
ковчег
плывет
к
линии
неба,
讓
諾亞方舟
航向了
無限
Пусть
Ноев
ковчег
плывет
в
бесконечность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mayday
Attention! Feel free to leave feedback.