五月天 - 錯錯錯 - translation of the lyrics into German

錯錯錯 - 五月天translation in German




錯錯錯
Falsch Falsch Falsch
為什麼你能 同時那麼殘酷又溫柔
Warum kannst du gleichzeitig so grausam und zärtlich sein?
當你微笑告訴我 這是好結果
Wenn du lächelnd sagst, dass dies ein gutes Ende ist?
一時之間我 不知道應該說些什麼
Für einen Moment weiß ich nicht, was ich sagen soll.
笑過哭過沒想過 最後要寂寞
Gelacht, geweint, nie gedacht, am Ende einsam zu sein.
多少風雨之中 一起走過
Durch wie viel Sturm und Regen sind wir zusammen gegangen?
為何現在 你突然放手
Warum lässt du jetzt plötzlich los?
錯錯錯錯 錯錯錯
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
你的心改變 從什麼時候
Dein Herz hat sich verändert, seit wann?
錯錯錯錯 錯錯錯
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
我不接受 這樣的 全劇終
Ich akzeptiere solch ein Ende nicht.
如果說最後 宜靜不是嫁給了大雄
Wenn am Ende Shizuka nicht Nobita geheiratet hätte,
一生相信的執著 一秒就崩落
würde die Überzeugung eines Lebens in einer Sekunde zerbrechen.
我該同意嗎 你說擁有不如精采過
Soll ich zustimmen? Du sagst, erlebt zu haben sei besser als zu besitzen?
還說今後我們是 最好的朋友
Und sagst auch noch, von nun an seien wir die besten Freunde.
為何我的臉上 還有笑容
Warum ist noch ein Lächeln auf meinem Gesicht?
最深的痛 也只能沉默
Der tiefste Schmerz kann nur schweigen.
錯錯錯錯 錯錯錯
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
你的心改變 從什麼時候
Dein Herz hat sich verändert, seit wann?
錯錯錯錯 錯錯錯
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
我不接受 這樣的 全劇終
Ich akzeptiere solch ein Ende nicht.
這是開玩笑吧 你在幽默
Das ist doch ein Witz, oder? Du scherzt doch nur.
快告訴我 全部都搞錯
Sag mir schnell, dass alles ein Irrtum ist.
錯錯錯錯 錯錯錯
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
你的心改變 從什麼時候
Dein Herz hat sich verändert, seit wann?
錯錯錯錯 錯錯錯
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
我不接受 這樣的 全劇終
Ich akzeptiere solch ein Ende nicht.
錯錯錯錯 錯錯錯
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
我們的愛 到最後 算什麼
Unsere Liebe, was zählt sie am Ende?





Writer(s): 阿 信, A Xin, 阿 信


Attention! Feel free to leave feedback.