香水 - 五月天translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十字軍從東方凱旋獻上最美的詩篇
Kreuzritter
kehren
triumphierend
aus
dem
Osten
zurück,
präsentieren
das
schönste
Gedicht.
你的魔法愛情的霸權為你臣服為你捍衛
Deine
Magie,
die
Hegemonie
der
Liebe,
für
dich
unterwerfe
ich
mich,
für
dich
verteidige
ich.
為了徹底描寫你的美壯烈犧牲一萬朵玫瑰
Um
deine
Schönheit
gänzlich
zu
beschreiben,
opfere
ich
heldenhaft
zehntausend
Rosen.
再用虔誠細細的提煉讓愛情海吻在你耳背
Dann
extrahiere
ich
sie
mit
frommer
Sorgfalt,
lass
das
Meer
der
Liebe
hinter
dein
Ohr
küssen.
啦啦啦啦啦你想要世界
Lalalalala,
du
willst
die
Welt,
啦啦啦啦啦就給你世界
Lalalalala,
ich
gebe
dir
die
Welt.
啦啦啦啦啦讓感性撒野
Lalalalala,
lass
die
Sinnlichkeit
austoben,
啦啦啦啦啦讓理智全滅
Lalalalala,
lass
die
Vernunft
völlig
untergehen.
啦啦啦啦啦你是亂世最美的香水
Lalalalala,
du
bist
das
schönste
Parfüm
in
chaotischen
Zeiten.
對你深深崇拜深深迷戀深深的沉醉
Verehre
dich
tief,
bin
dir
tief
verfallen,
tief
berauscht.
深深愛上一種香香的狂顛
Liebe
tief
eine
Art
duftenden
Wahnsinn.
對你深深崇拜深深迷戀深深的沉醉
Verehre
dich
tief,
bin
dir
tief
verfallen,
tief
berauscht.
深深愛上一種奉獻的哲學
Liebe
tief
eine
Philosophie
der
Hingabe.
獻上快樂獻上傷悲獻上自我獻上世界
Biete
Glück,
biete
Kummer,
biete
mein
Selbst,
biete
die
Welt.
馬蹄踏平了國界野心磨破了披肩
Hufschläge
ebneten
Grenzen
ein,
Ehrgeiz
zerfetzte
den
Umhang.
動員了麻瓜魔戒尋找拼湊你的香味
Mobilisierte
Muggel
und
Zauberringe,
um
deinen
Duft
zu
suchen
und
zusammenzusetzen.
櫻桃和櫻花纏綿茉莉和沒藥拼貼
Kirsche
und
Kirschblüte
umschlungen,
Jasmin
und
Myrrhe
als
Collage.
香頌和香榭調配也許再加一點眼淚
Chanson
und
Champs-Élysées
gemischt,
vielleicht
noch
eine
Träne
hinzu.
就算你沒有答應就算你沒有拒絕
Auch
wenn
du
nicht
zugestimmt
hast,
auch
wenn
du
nicht
abgelehnt
hast,
就算我從不打算全身而逃全身而退
Auch
wenn
ich
nie
vorhatte,
unversehrt
zu
entkommen,
mich
heil
zurückzuziehen.
就讓我活到脫軌就讓我愛到脫線
Lass
mich
leben,
bis
ich
entgleise,
lass
mich
lieben,
bis
ich
durchdrehe.
就讓我為愛而生一千世紀無間輪迴
Lass
mich
für
die
Liebe
leben,
tausend
Jahrhunderte,
endlose
Wiedergeburt.
為你獻上快樂傷悲為你獻上我的世界
Für
dich
biete
ich
Glück
und
Kummer,
für
dich
biete
ich
meine
Welt.
對你深深崇拜深深迷戀深深的沉醉
Verehre
dich
tief,
bin
dir
tief
verfallen,
tief
berauscht.
深深愛上一種香香的狂顛
Liebe
tief
eine
Art
duftenden
Wahnsinn.
對你深深崇拜深深迷戀深深的沉醉
Verehre
dich
tief,
bin
dir
tief
verfallen,
tief
berauscht.
深深愛上一種奉獻的哲學
Liebe
tief
eine
Philosophie
der
Hingabe.
獻上快樂獻上傷悲獻上自我獻上世界
Biete
Glück,
biete
Kummer,
biete
mein
Selbst,
biete
die
Welt.
對你深深崇拜深深迷戀深深的沉醉
Verehre
dich
tief,
bin
dir
tief
verfallen,
tief
berauscht.
深深愛上一種香香的狂顛
Liebe
tief
eine
Art
duftenden
Wahnsinn.
對你深深深崇拜深深深迷戀深深的沉醉
Verehre
dich
zutiefst,
bin
dir
zutiefst
verfallen,
tief
berauscht.
深深愛上一種奉獻的哲學
Liebe
tief
eine
Philosophie
der
Hingabe.
獻上快樂獻上傷悲獻上自我獻上世界
Biete
Glück,
biete
Kummer,
biete
mein
Selbst,
biete
die
Welt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xin A, You Guan
Attention! Feel free to leave feedback.