Lyrics and German translation Mayumi Itsuwa - Yakusoku (2023 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yakusoku (2023 Remastered)
Versprechen (2023 Remastered)
何を信じた理由もなく
Ohne
einen
Grund
zu
haben,
woran
ich
glaubte,
わたしはあなたを愛したの
habe
ich
dich
geliebt.
だから今さら
別れ際
Deshalb
gibt
es
jetzt,
wo
wir
uns
trennen,
責めるものなどないわ
nichts,
wofür
ich
dich
beschuldigen
könnte.
男と女にさだめられた約束
Das
Versprechen,
das
zwischen
Mann
und
Frau
bestimmt
ist,
終わった恋に笑って交わすグラス
wir
stoßen
lächelnd
auf
die
beendete
Liebe
an.
さらりと飲みほす
涙の酒は
Das
Trinken
des
Tränensaks
in
einem
Zug,
二度と会えない人の味がする
schmeckt
nach
dem
Menschen,
den
ich
nie
wiedersehen
werde.
優しい肌のぬくもりが
Die
Wärme
deiner
sanften
Haut
未練心を誘うのよ
verlockt
mein
zögerndes
Herz.
だけど今さら
愛していると
Aber
jetzt
noch
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
あなたに抱かれりや
つらいだけ
und
von
dir
umarmt
zu
werden,
wäre
nur
schmerzhaft.
男と女にさだめられた約束
Das
Versprechen,
das
zwischen
Mann
und
Frau
bestimmt
ist,
燃え尽きた火は甦らない
ものね
ein
erloschenes
Feuer
wird
nicht
wieder
aufflammen,
oder?
さらりと飲みほす
涙の酒は
Das
Trinken
des
Tränensaks
in
einem
Zug,
命を燃やした人の味がする
schmeckt
nach
dem
Menschen,
der
sein
Leben
verbrannte.
二人で育てた小鳥さえ
Sogar
der
kleine
Vogel,
den
wir
zusammen
aufgezogen
haben,
窓を開ければ飛んでゆく
fliegt
davon,
wenn
ich
das
Fenster
öffne.
迷いながらも翼ひろげ
Obwohl
er
zögert,
breitet
er
seine
Flügel
aus
空に自由を描く
und
zeichnet
die
Freiheit
in
den
Himmel.
男と女にさだめられた約束
Das
Versprechen,
das
zwischen
Mann
und
Frau
bestimmt
ist,
終わった恋に笑って交わすグラス
wir
stoßen
lächelnd
auf
die
beendete
Liebe
an.
さらりと飲みほす
涙の酒は
Das
Trinken
des
Tränensaks
in
einem
Zug,
明日を夢見る人の味がする
schmeckt
nach
dem
Menschen,
der
von
Morgen
träumt.
さらりと飲みほす
涙の酒は
Das
Trinken
des
Tränensaks
in
einem
Zug,
明日を夢見る人の味がする
schmeckt
nach
dem
Menschen,
der
von
Morgen
träumt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mayumi Suzuki
Attention! Feel free to leave feedback.