井上園子 - 無名 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 井上園子 - 無名




無名
Namenlos
始まりと終わり分かってはいても
Auch wenn ich Anfang und Ende kenne,
真ん中が分からない また恥をかくのかな
verstehe ich die Mitte nicht. Werde ich mich wieder blamieren?
聞かれていること分かってはいても
Auch wenn ich verstehe, was gefragt wird,
正解が分からない また太陽に背を向けた
kenne ich die richtige Antwort nicht. Wieder habe ich der Sonne den Rücken gekehrt.
何にも無いけど わたし幸せよ
Ich habe zwar nichts, aber ich bin glücklich.
何にもないけど わたし幸せなの
Ich habe zwar nichts, aber ich bin glücklich.
お金もないけど わたし幸せよ
Ich habe zwar kein Geld, aber ich bin glücklich.
本当よ 何にもないから わたし幸せなの
Es ist wahr, weil ich nichts habe, bin ich glücklich.
だけど 何にもできない僕たちじゃない
Aber wir sind nicht diejenigen, die nichts tun können.
何にも知らない僕達じゃない
Wir sind nicht diejenigen, die nichts wissen.
ケツは青いし心も揺れる
Wir sind noch grün hinter den Ohren und unsere Herzen schwanken,
僕ら永遠に若いのさ
aber wir sind ewig jung, mein Lieber.
夕暮れの影は心残りのあの街へ
Die Schatten des Sonnenuntergangs ziehen zu der Stadt, die wir im Herzen tragen.
人工の影は冷たくも肩に降り積もる
Die künstlichen Schatten fallen kalt auf meine Schultern.
聞かれていること分かってはいても
Auch wenn ich verstehe, was gefragt wird,
正解が分からない また恥をかくのだろう
kenne ich die richtige Antwort nicht. Werde ich mich wohl wieder blamieren?
誰でもないけど わたし幸せよ
Ich bin zwar niemand Besonderes, aber ich bin glücklich.
誰でもないけど わたし幸せなの
Ich bin zwar niemand Besonderes, aber ich bin glücklich.
ギター1本あれば わたし幸せよ
Mit nur einer Gitarre bin ich glücklich.
本当よ 誰でもないから わたし幸せなの
Es ist wahr, weil ich niemand Besonderes bin, bin ich glücklich.
だけど 何にもできない僕たちじゃない
Aber wir sind nicht diejenigen, die nichts tun können.
何にも知らない僕達じゃない
Wir sind nicht diejenigen, die nichts wissen.
ケツは青いし心も揺れる
Wir sind noch grün hinter den Ohren und unsere Herzen schwanken,
僕ら永遠に若いのさ
aber wir sind ewig jung, mein Lieber.
苦手なこともあるけれど
Auch wenn es Dinge gibt, die ich nicht mag,
好きになろうとわたし 頑張ってるから
gebe ich mir Mühe, sie zu mögen.
出来ないこともあるけれど
Auch wenn es Dinge gibt, die ich nicht kann,
やってみようとわたし考えてるから
überlege ich, wie ich es versuchen könnte.
苦手なことも多いけど
Es gibt viele Dinge, die mir schwerfallen,
好きになろうとわたし頑張ってるから
aber ich strenge mich an, sie zu lieben.
出来ないことも多いけど
Es gibt viele Dinge, die ich nicht tun kann,
やってみようとわたし考えてるから
aber ich überlege, wie ich es versuchen könnte.





Writer(s): Sonoko Inoue

井上園子 - 無名
Album
無名
date of release
08-02-2023

1 無名


Attention! Feel free to leave feedback.