Lyrics and German translation 井上園子 - 無名
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
始まりと終わり分かってはいても
Auch
wenn
ich
Anfang
und
Ende
kenne,
真ん中が分からない
また恥をかくのかな
verstehe
ich
die
Mitte
nicht.
Werde
ich
mich
wieder
blamieren?
聞かれていること分かってはいても
Auch
wenn
ich
verstehe,
was
gefragt
wird,
正解が分からない
また太陽に背を向けた
kenne
ich
die
richtige
Antwort
nicht.
Wieder
habe
ich
der
Sonne
den
Rücken
gekehrt.
何にも無いけど
わたし幸せよ
Ich
habe
zwar
nichts,
aber
ich
bin
glücklich.
何にもないけど
わたし幸せなの
Ich
habe
zwar
nichts,
aber
ich
bin
glücklich.
お金もないけど
わたし幸せよ
Ich
habe
zwar
kein
Geld,
aber
ich
bin
glücklich.
本当よ
何にもないから
わたし幸せなの
Es
ist
wahr,
weil
ich
nichts
habe,
bin
ich
glücklich.
だけど
何にもできない僕たちじゃない
Aber
wir
sind
nicht
diejenigen,
die
nichts
tun
können.
何にも知らない僕達じゃない
Wir
sind
nicht
diejenigen,
die
nichts
wissen.
ケツは青いし心も揺れる
Wir
sind
noch
grün
hinter
den
Ohren
und
unsere
Herzen
schwanken,
僕ら永遠に若いのさ
aber
wir
sind
ewig
jung,
mein
Lieber.
夕暮れの影は心残りのあの街へ
Die
Schatten
des
Sonnenuntergangs
ziehen
zu
der
Stadt,
die
wir
im
Herzen
tragen.
人工の影は冷たくも肩に降り積もる
Die
künstlichen
Schatten
fallen
kalt
auf
meine
Schultern.
聞かれていること分かってはいても
Auch
wenn
ich
verstehe,
was
gefragt
wird,
正解が分からない
また恥をかくのだろう
kenne
ich
die
richtige
Antwort
nicht.
Werde
ich
mich
wohl
wieder
blamieren?
誰でもないけど
わたし幸せよ
Ich
bin
zwar
niemand
Besonderes,
aber
ich
bin
glücklich.
誰でもないけど
わたし幸せなの
Ich
bin
zwar
niemand
Besonderes,
aber
ich
bin
glücklich.
ギター1本あれば
わたし幸せよ
Mit
nur
einer
Gitarre
bin
ich
glücklich.
本当よ
誰でもないから
わたし幸せなの
Es
ist
wahr,
weil
ich
niemand
Besonderes
bin,
bin
ich
glücklich.
だけど
何にもできない僕たちじゃない
Aber
wir
sind
nicht
diejenigen,
die
nichts
tun
können.
何にも知らない僕達じゃない
Wir
sind
nicht
diejenigen,
die
nichts
wissen.
ケツは青いし心も揺れる
Wir
sind
noch
grün
hinter
den
Ohren
und
unsere
Herzen
schwanken,
僕ら永遠に若いのさ
aber
wir
sind
ewig
jung,
mein
Lieber.
苦手なこともあるけれど
Auch
wenn
es
Dinge
gibt,
die
ich
nicht
mag,
好きになろうとわたし
頑張ってるから
gebe
ich
mir
Mühe,
sie
zu
mögen.
出来ないこともあるけれど
Auch
wenn
es
Dinge
gibt,
die
ich
nicht
kann,
やってみようとわたし考えてるから
überlege
ich,
wie
ich
es
versuchen
könnte.
苦手なことも多いけど
Es
gibt
viele
Dinge,
die
mir
schwerfallen,
好きになろうとわたし頑張ってるから
aber
ich
strenge
mich
an,
sie
zu
lieben.
出来ないことも多いけど
Es
gibt
viele
Dinge,
die
ich
nicht
tun
kann,
やってみようとわたし考えてるから
aber
ich
überlege,
wie
ich
es
versuchen
könnte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sonoko Inoue
Album
無名
date of release
08-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.