Lyrics and translation Sonoko Inoue - Ohayou
「おはよう」が今日も
私を通り過ぎてく
Every
day,
"good
morning"
flies
right
past
me
ああ、もっと話しかければ
I
can
see
it
now,
if
only
I
could
talk
to
you
more
お互いの気持ち
見えるようになるって
Our
feelings
for
each
other
would
become
clear
ああ、誰かが言ってた
I
heard
it
from
someone,
somewhere
今足りないのは勇気ですか?
Is
what
we're
missing
courage?
変わろうって思う強さですか?
Or
the
tenacity
to
change?
わかんないことが多過ぎるけど
There's
still
so
much
I
don't
know
動き出さなきゃね
But
I
have
to
start
somewhere
このままでいたくないんです
I
don't
want
to
stay
the
same
forever
例えば君もあたしのこと好きならば
If,
by
chance,
you
like
me
in
that
way
too
手とか繋いだりしちゃうの?
Would
you
hold
my
hand?
なんて止まらないわ
My
thoughts
are
running
away
with
me
隅っこのおでこニキビ
The
little
pimple
on
the
edge
of
my
forehead
気にしてないわけじゃないけど
It's
not
like
I
don't
care
about
it
悩んでばかりいたくないね
But
I
can't
keep
worrying
about
it
forever
きっと一歩進めば
If
I
just
take
one
step
forward
変われる気がするの
I
feel
like
things
could
change
for
the
better
特別な人になりたいんだよ
I
want
to
become
someone
special
君ひとりの
To
you,
and
only
you
何気なく聴いていた歌があたしの歌になる
A
song
that
I
used
to
listen
to
without
really
paying
attention
to
it
ああ、こんなに頷いたっけ
Suddenly,
it's
become
my
own
song
何でもいいから
君のことなら知りたいの
I
can't
stop
nodding
my
head
in
agreement
靴のサイズだって
I
want
to
know
everything
about
you,
even
something
as
trivial
as
「もっと仲良くなりたいVS傷つきたくない」
What
shoe
size
you
wear
この2つに頭
抱えてます
It's
a
tug-of-war
in
my
mind
どっちもあたしだからおかしいよね
Between
"I
want
to
get
to
know
you
better"
and
"I
don't
want
to
get
hurt"
そうやって増えてく
Both
sides
are
me,
which
makes
it
all
the
more
confusing
君のこと考える時間が
And
so,
the
time
I
spend
thinking
about
you
とりあえず挨拶は今日も欠かさない
Keeps
on
growing
ただ次に何を言えばいいのか
For
now,
I
won't
let
a
day
go
by
without
greeting
you
まだまだわからないんだ
But
I
still
don't
know
what
to
say
after
that
例えば君もあたしのこと好きならば
If,
by
chance,
you
like
me
in
that
way
too
普通は喋りかけるよね?
Wouldn't
you
normally
strike
up
a
conversation?
なんて止まらないわ
My
thoughts
are
running
away
with
me
again
メールだと大丈夫
When
it
comes
to
emails,
I'm
perfectly
fine
なのに目の前にいるとやっぱ
But
when
you're
standing
right
there
in
front
of
me
緊張でテンパっちゃうね
I
get
nervous
and
start
to
panic
待ってるだけはやめた
I'm
done
waiting
for
something
to
happen
恋を始めたいもん
I
want
to
start
something
目標は「一緒に帰ろう」ってまず君を誘うこと
My
goal
is
to
ask
if
we
could
go
home
together
頑張ろっかな
I'm
going
to
do
my
best
「おはよう」以外の想像をして目を閉じる
Closing
my
eyes
and
imagining
everything
that
can
happen
ああ、なんか楽しくなって来ちゃった
It's
getting
more
and
more
exciting
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): akihiko nakamura, sonoko inoue
Album
Message
date of release
12-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.