Sonoko Inoue - Ohayou - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sonoko Inoue - Ohayou




Ohayou
Good Morning
「おはよう」が今日も 私を通り過ぎてく
Every day, "good morning" flies right past me
ああ、もっと話しかければ
I can see it now, if only I could talk to you more
お互いの気持ち 見えるようになるって
Our feelings for each other would become clear
ああ、誰かが言ってた
I heard it from someone, somewhere
今足りないのは勇気ですか?
Is what we're missing courage?
変わろうって思う強さですか?
Or the tenacity to change?
わかんないことが多過ぎるけど
There's still so much I don't know
動き出さなきゃね
But I have to start somewhere
このままでいたくないんです
I don't want to stay the same forever
例えば君もあたしのこと好きならば
If, by chance, you like me in that way too
手とか繋いだりしちゃうの?
Would you hold my hand?
なんて止まらないわ
My thoughts are running away with me
隅っこのおでこニキビ
The little pimple on the edge of my forehead
気にしてないわけじゃないけど
It's not like I don't care about it
悩んでばかりいたくないね
But I can't keep worrying about it forever
きっと一歩進めば
If I just take one step forward
変われる気がするの
I feel like things could change for the better
特別な人になりたいんだよ
I want to become someone special
君ひとりの
To you, and only you
何気なく聴いていた歌があたしの歌になる
A song that I used to listen to without really paying attention to it
ああ、こんなに頷いたっけ
Suddenly, it's become my own song
何でもいいから 君のことなら知りたいの
I can't stop nodding my head in agreement
靴のサイズだって
I want to know everything about you, even something as trivial as
「もっと仲良くなりたいVS傷つきたくない」
What shoe size you wear
この2つに頭 抱えてます
It's a tug-of-war in my mind
どっちもあたしだからおかしいよね
Between "I want to get to know you better" and "I don't want to get hurt"
そうやって増えてく
Both sides are me, which makes it all the more confusing
君のこと考える時間が
And so, the time I spend thinking about you
とりあえず挨拶は今日も欠かさない
Keeps on growing
ただ次に何を言えばいいのか
For now, I won't let a day go by without greeting you
まだまだわからないんだ
But I still don't know what to say after that
例えば君もあたしのこと好きならば
If, by chance, you like me in that way too
普通は喋りかけるよね?
Wouldn't you normally strike up a conversation?
なんて止まらないわ
My thoughts are running away with me again
メールだと大丈夫
When it comes to emails, I'm perfectly fine
なのに目の前にいるとやっぱ
But when you're standing right there in front of me
緊張でテンパっちゃうね
I get nervous and start to panic
待ってるだけはやめた
I'm done waiting for something to happen
恋を始めたいもん
I want to start something
目標は「一緒に帰ろう」ってまず君を誘うこと
My goal is to ask if we could go home together
頑張ろっかな
I'm going to do my best
「おはよう」以外の想像をして目を閉じる
Closing my eyes and imagining everything that can happen
ああ、なんか楽しくなって来ちゃった
It's getting more and more exciting





Writer(s): akihiko nakamura, sonoko inoue


Attention! Feel free to leave feedback.