Sonoko Inoue - Sekaide Ichiban - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sonoko Inoue - Sekaide Ichiban




Sekaide Ichiban
The World's Number One
あなたと恋をしたいんだよ
I want to be in love with you
世界でいちばんちかくで
Closer than anyone in the world
どれほど 気持ちって 伝わるのかな
How much do feelings really communicate?
ぜんぶ あげたいよ あなたのことが 好きだよ
I want to give you everything, I like you
花火がきれいに 夜空に消えてく
The fireworks fade beautifully in the night sky
「キスがしたいよ」 少し声がふるえた
My voice trembled a little, "I want to kiss you"
あなたは困って でもうなづいて
You were embarrassed and nodded
ぎこちなくふたり おでこを重ねたんだ
Awkwardly, the two of us put our foreheads together.
はじめてつながる 瞬間ばかりだ
It's all moments that are connecting for the first time
写真に残せたらいいのにな
I wish I could capture this in a photo
この指に伝わった ぬくもりもときめきも
The warmth and excitement that passed through my fingers
わたしはぜったい 忘れはしないんだろう
I'll never forget it, I'm sure
あなたと恋をしたいんだよ
I want to be in love with you
世界でいちばんちかくで
Closer than anyone in the world
えくぼも まつげも 大きな瞳も
Your dimples, your eyelashes, your big eyes
わたしにはぜんぶが 愛しいたからもの
Everything about you is precious to me
ふたりで笑ったり泣いたり 怒ってわがまま言ったり
Laughing, crying, getting angry, and throwing tantrums together
なんども なんども この手をつかんで
Over and over again, I grab your hand
離さないでいてね あなたのことが 好きだよ
Don't let go of me, I like you
嫌いなところも 数えられるよ
I can count the things I dislike
あなたをちゃんとね わかっているつもりで
I pretend to understand you properly
だけども本当は そうじゃないよね
But I'm not, am I?
いくつの涙を 言わずにいるのかな
How many tears do I hold back?
ケンカをしても 最後に笑って
Even after we fight, we laugh at the end
わたしはまた言いすぎちゃうから
That's because I talk too much again
運命なんて言葉に 甘えたりはしないよ
I won't rely on words like 'fate'
あなたのその手を 離したくはないから
Because I don't want to let go of your hand
悲しいときこそ そばにいる
I'll be there for you when you're sad
嬉しいときには 笑いあう
When you're happy, we'll laugh together
だいじな言葉は 照れくさくても
Even though it's embarrassing, tell me the important words
かっこつけないでよね まっすぐに伝えてほしいよ
Don't show off, tell me straight
きっとすべて偶然じゃないよ
I'm sure it's not all coincidence
ふたりは選んできたんだ
We chose each other
互いのその手を つなぎ続けること
To hold each other's hands forever
これからも ずっと ずっと
From now on, always, always
あなたと出会えてよかった
I'm glad I met you
なんどだって心から言えるよ
I can say it from the bottom of my heart over and over again
好きだよ 好きだよ はじめて伝えた
I like you, I like you, it's the first time I've said it
あの日からずっとね 想いはつよくなる
My feelings have only gotten stronger since that day
あなたと恋をしたいんだよ
I want to be in love with you
世界でいちばんちかくで
Closer than anyone in the world
想いは いつでも 変わらずにあるから
Because my feelings will always remain the same
ずっとそばにいたいよ あなたのことが 好きだよ
I want to be by your side forever. I like you





Writer(s): Yoshiki Mizuno


Attention! Feel free to leave feedback.