井上陽水 - 都会の雨 - translation of the lyrics into German

都会の雨 - 井上陽水translation in German




都会の雨
Regen in der Stadt
都会の雨は やさしく降るね
Der Regen in der Stadt fällt sanft, nicht wahr?
嘆きのように 胸に染み込むね
Wie ein Seufzer sickert er in die Brust, nicht wahr?
ホテルの窓に 帳が下りて
Am Hotelfenster senkt sich der Vorhang.
夜景も冷めて やけにせつないね
Die Nachtansicht kühlt auch ab, es ist furchtbar wehmütig, nicht wahr?
にじむライトが 涙と流れ
Die verschwimmenden Lichter fließen mit Tränen.
瞳の影を 濡らし続けるね
Sie benetzen weiter die Schatten meiner Augen, nicht wahr?
あなたの皮膚に しずくが落ちて
Ein Tropfen fällt auf deine Haut.
言葉もなくて 終わりかけてるね
Ohne Worte neigt es sich dem Ende zu, nicht wahr?
街のネオンが またたきながら
Während die Neons der Stadt blinken,
別れの唄を 想い出させるね
erinnern sie mich an ein Abschiedslied, nicht wahr?
長引く恋が 嫌いだなんて
Du sagst, du hasst langwierige Liebe...
一人の夜も 好きじゃないくせに
...obwohl du einsame Nächte doch auch nicht magst.
雨のリズムが 涙にあわせ
Der Rhythmus des Regens passt sich den Tränen an.
別れの唄は あまくせつなくね
Das Abschiedslied ist süß und schmerzlich, nicht wahr?





Writer(s): 井上 陽水, 井上 陽水


Attention! Feel free to leave feedback.