Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不想放手
Nicht loslassen wollen
不想放手
Nicht
loslassen
wollen
慢慢習慣在想你的時候
Langsam
gewöhne
ich
mich
daran,
an
dich
zu
denken
拿起手機
找你笑容
Nehme
das
Handy,
suche
dein
Lächeln
越看越多
越想你越難過
Je
mehr
ich
sehe,
desto
mehr
vermisse
ich
dich,
desto
trauriger
bin
ich
越不懂為什麼
Verstehe
nicht
warum
時鐘滴答滴答的嘲笑我
Die
Uhr
tickt
und
spottet
über
mich
凌晨三點
一個人過
Drei
Uhr
morgens,
allein
看你最後的短信找線索
Suche
in
deiner
letzten
Nachricht
nach
Hinweisen
也許你同樣難過
Vielleicht
bist
du
genauso
traurig
我不想放手
只有你讓我
Ich
will
nicht
loslassen,
nur
du
bringst
mich
有想哭的衝動
Dazu,
weinen
zu
wollen
愛情算什麼
讓我們有話不敢說
Was
ist
Liebe,
dass
wir
uns
nichts
mehr
zu
sagen
trauen
我不怕寂寞
只怕你突然回頭
Ich
habe
keine
Angst
vor
der
Einsamkeit,
nur
davor,
dass
du
dich
plötzlich
umdrehst
會看不見我還沒走
Und
mich
nicht
mehr
siehst,
ich
bin
noch
hier
還在等著你
再回到我生活
Warte
immer
noch
darauf,
dass
du
in
mein
Leben
zurückkehrst
站在人來人往的街頭
Stehe
auf
der
belebten
Straße
漫無目的
發呆放空
Ziel-
und
gedankenlos
現在你人在哪忙些什麼
Wo
bist
du
jetzt,
was
machst
du
有誰能夠告訴我
Kann
mir
das
jemand
sagen
我不想放手
只有你讓我
Ich
will
nicht
loslassen,
nur
du
bringst
mich
有想哭的衝動
Dazu,
weinen
zu
wollen
自由算什麼
讓我們分開卻迷惑
Was
ist
Freiheit,
dass
sie
uns
trennt
und
verwirrt
我不怕寂寞
只怕你突然回頭
Ich
habe
keine
Angst
vor
der
Einsamkeit,
nur
davor,
dass
du
dich
plötzlich
umdrehst
會看不見我還沒走
Und
mich
nicht
mehr
siehst,
ich
bin
noch
hier
還在等著你
再回到我生活
喔
我不想放手
只有你讓我
Warte
immer
noch
darauf,
dass
du
in
mein
Leben
zurückkehrst,
oh,
ich
will
nicht
loslassen,
nur
du
bringst
mich
有想哭的衝動
Dazu,
weinen
zu
wollen
愛情算什麼
讓我們有話不敢說
Was
ist
Liebe,
dass
wir
uns
nichts
mehr
zu
sagen
trauen
我不怕寂寞
只怕你突然回頭
Ich
habe
keine
Angst
vor
der
Einsamkeit,
nur
davor,
dass
du
dich
plötzlich
umdrehst
會看不見我還沒走
Und
mich
nicht
mehr
siehst,
ich
bin
noch
hier
還在等著你
再回到我生活
Warte
immer
noch
darauf,
dass
du
in
mein
Leben
zurückkehrst
還在等著你
再回到我生活
Warte
immer
noch
darauf,
dass
du
in
mein
Leben
zurückkehrst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yu Heng, Liu Wei En
Attention! Feel free to leave feedback.