亜矢 - メーデー - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 亜矢 - メーデー




メーデー
Сигнал бедствия
君に嫌われた君の 沈黙が聴こえた
Я услышала твоё молчание, молчание того тебя, которого я разлюбила.
君の目の前に居るのに 遠くから聴こえた
Ты прямо передо мной, но я слышу это словно издалека.
発信源を探したら 辿り着いた水溜り
Я искала источник, и пришла к луже.
これが人の心なら 深さなど解らない
Если бы это было человеческое сердце, я бы не смогла измерить его глубину.
呼ばれたのが 僕でも僕じゃないとしても
Даже если позвали меня, или не меня,
どうでもいい事だろう 問題は別にあるんだ
Это не имеет значения. Проблема в другом.
息は持つだろうか 深い心の底まで
Хватит ли мне воздуха, чтобы достичь самого дна твоей души?
君が沈めた君を 見つけるまで潜るつもりさ
Я буду погружаться, пока не найду того тебя, которого ты утопил.
苦しさと比例して 僕らは近付ける
Чем сильнее страдание, тем ближе мы друг к другу.
再び呼吸をする時は 君と一緒に
Когда мы снова будем дышать, то будем дышать вместе.
僕もまた同じように 沈黙を聴かれた
Я тоже слышала подобное молчание.
君もまた同じように 飛び込んでくれるなら
Если ты тоже нырнёшь за мной,
口付けを預け合おう 無くさずに持っていこう
Давай обменяемся поцелуями и сохраним их.
君に嫌われた君へ 代わりに届けるよ
Я передам твой поцелуй тому тебе, которого я разлюбила.
誰もが違う生き物 他人同士だから
Мы все разные, мы чужие друг другу.
寂しさを知ったときは 温もりに気付けるんだ
Но когда мы познаём одиночество, мы начинаем ценить тепло.
勇気はあるだろうか 一度心覗いたら
Хватит ли у тебя смелости заглянуть в своё сердце?
君が隠した痛み ひとつ残らず知ってしまうよ
Если ты это сделаешь, я узнаю всю твою скрытую боль.
傷つける代わりに 同じだけ傷つこう
Вместо того, чтобы причинять тебе боль, я разделю её с тобой.
分かち合えるもんじゃないから 二倍あればいい
Мы не можем по-настоящему разделить боль, поэтому пусть её будет вдвое больше, чтобы у каждого было поровну.
怖いのさ 僕も君も
Нам обоим страшно.
自分を見るのも見せるのも 或いは誰かを覗くのも
Страшно видеть себя, показывать себя, и заглядывать в других.
でも 精一杯送っていた 沈めた自分から
Но из глубины, из заточения, тот, другой я,
祈る様なメーデー
Шлёт отчаянный сигнал бедствия.
響く救難信号 深い心の片隅
Этот сигнал доносится из самых дальних уголков души.
こんなところにいたの 側においで 逃げなくていいよ
Вот ты где. Иди сюда. Не убегай. Ты в безопасности.
触れた発信源に 届けるよ 口付け
Я передам твой поцелуй источнику этого сигнала.
君から預かってきたんだよ
Я получила его от тебя.
勇気はあるだろうか 一度手を繋いだら
Хватит ли у тебя смелости взять меня за руку?
離さないまま外まで 連れていくよ 信じていいよ
Если ты возьмёшь, я не отпущу и выведу тебя наружу. Ты можешь мне доверять.
息は持つだろうか 眩しい心の外まで
Хватит ли нам воздуха, чтобы достичь сияющего мира за пределами наших сердец?
再び呼吸をする時は 君と一緒に
Когда мы снова будем дышать, то будем дышать вместе.






Attention! Feel free to leave feedback.