Lyrics and translation 亦帆 - 人人有獎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人人有獎
Everyone Gets a Prize
你潛伏偽裝
獵豔是強項
You
lurk
in
disguise,
a
master
of
seduction
頭髮一撥男女通殺所有人中槍
A
flip
of
your
hair,
a
massacre,
everyone's
smitten
你博學優雅
莎翁到老莊
You're
intelligent
and
sophisticated,
from
Shakespeare
to
Lao
Tzu
愛你的人全副武裝都上了戰場
Your
admirers,
fully
armed,
enter
the
battlefield
個個有希望
個個不敢想
Each
one
hopeful,
yet
none
dares
to
dream
揚言退讓
又虎視眈眈
磨拳擦掌
You
feign
retreat,
yet
your
eyes
glint,
your
fists
clench
你像神天降
舞台正中央
You
descend
like
a
goddess,
center
stage
誰是贏家
緊張緊張
你宣怖
人人有獎
Who
will
triumph?
The
suspense
is
killing
me!
You
announce,
"Everyone
gets
a
prize."
Cindy
最佳才藝獎
maggie最佳人緣獎
Cindy,
Best
Talent
Award;
Maggie,
Best
Personality
Award
Oh
真心獎從缺
oh
真愛獎從缺
Oh,
the
Sincerity
Award
goes
unclaimed;
oh,
the
True
Love
Award
goes
unclaimed
Nina
最佳新人獎
Laura
最佳導演獎
Nina,
Best
Newcomer
Award;
Laura,
Best
Director
Award
Oh
女主角從缺
oh
沒有人入圍
Oh,
the
Best
Actress
Award
goes
unclaimed;
oh,
no
one
is
nominated
你潛伏偽裝
獵豔是強項
You
lurk
in
disguise,
a
master
of
seduction
頭髮一撥男女通殺所有人中槍
A
flip
of
your
hair,
a
massacre,
everyone's
smitten
你博學優雅
莎翁到老莊
You're
intelligent
and
sophisticated,
from
Shakespeare
to
Lao
Tzu
愛你的人全副武裝都上了戰場
Your
admirers,
fully
armed,
enter
the
battlefield
個個有希望
個個不敢想
Each
one
hopeful,
yet
none
dares
to
dream
揚言退讓
又虎視眈眈
磨拳擦掌
You
feign
retreat,
yet
your
eyes
glint,
your
fists
clench
你像神天降
舞台正中央
You
descend
like
a
goddess,
center
stage
誰是贏家
緊張緊張
你宣怖
人人有獎
Who
will
triumph?
The
suspense
is
killing
me!
You
announce,
"Everyone
gets
a
prize."
Cindy
最佳才藝獎
maggie最佳人緣獎
Cindy,
Best
Talent
Award;
Maggie,
Best
Personality
Award
Oh
真心獎從缺
oh
真愛獎從缺
Oh,
the
Sincerity
Award
goes
unclaimed;
oh,
the
True
Love
Award
goes
unclaimed
Nina
最佳新人獎
Laura
最佳導演獎
Nina,
Best
Newcomer
Award;
Laura,
Best
Director
Award
Oh
女主角從缺
oh
沒有人入圍
Oh,
the
Best
Actress
Award
goes
unclaimed;
oh,
no
one
is
nominated
(Solo
os
effect)
(Solo
os
effect)
我要謝謝xxxxx
我從來沒想到我會得獎xxxx
I'd
like
to
thank
xxxxx;
I
never
expected
to
win
an
award....
入圍就是得獎xxxx
我會更加努力xxxx
Just
being
nominated
is
a
prize
in
itself....
I'll
keep
working
hard....
Cindy
最佳才藝獎
maggie最佳人緣獎
Cindy,
Best
Talent
Award;
Maggie,
Best
Personality
Award
Oh
真心獎從缺
oh
真愛獎從缺
Oh,
the
Sincerity
Award
goes
unclaimed;
oh,
the
True
Love
Award
goes
unclaimed
Nina
最佳新人獎
Laura
最佳導演獎
Nina,
Best
Newcomer
Award;
Laura,
Best
Director
Award
Oh
女主角從缺
oh
沒有人入圍
Oh,
the
Best
Actress
Award
goes
unclaimed;
oh,
no
one
is
nominated
元配
終身成就獎
小三最佳演技獎
The
Main
Wife,
Lifetime
Achievement
Award;
the
Mistress,
Best
Performance
Award
Oh
幸福獎從缺
oh
快樂獎從缺
Oh,
the
Happiness
Award
goes
unclaimed;
oh,
the
Joy
Award
goes
unclaimed
情婦改編劇本獎
還有誰沒有得獎
The
Other
Woman,
Best
Screenplay
Award;
who
else
hasn't
won
an
award?
Oh
女主角從缺
oh
大家別氣餒
Oh,
the
Best
Actress
Award
goes
unclaimed;
oh,
don't
be
discouraged
人人有獎
Everyone
gets
a
prize
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wen Liang Fang (aka Wu Er Qi)
Album
魔女
date of release
20-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.