Lyrics and translation 亦帆 - 她 未知者
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輾轉難免的她
夢裡想起的
都全是你
Ворочаясь
в
постели,
она
во
сне
вспоминает
лишь
тебя.
睜開雙眼的她
眼淚提醒的
多麽清醒
Открывая
глаза,
она
видит
слезы,
напоминающие
о
жестокой
реальности.
說我們的默契
愛卻不曾提起
你對她的關心
收藏在我
眼裡
Говорят
о
нашей
близости,
но
о
любви
не
было
ни
слова.
Твою
заботу
о
ней
я
храню
в
своем
сердце.
不必再操心了
不必在煩心
沒有關係
Не
нужно
больше
волноваться,
не
нужно
переживать,
все
в
порядке.
避開你的視線
不再放感情
雖然
有些
刻意
Избегаю
твоего
взгляда,
больше
не
позволяю
себе
чувствовать,
хотя
это
немного
наигранно.
心多糾結
Hmm~mm
不想要與她分離
你是否有勇氣
面對另一段記憶
Сердце
разрывается.
Ммм...
Не
хочу
расставаться
с
тобой.
Хватит
ли
у
тебя
смелости
взглянуть
на
другую
часть
своих
воспоминаний?
你的心裡是否
住著一個
未知者
Живет
ли
в
твоем
сердце
неизвестная?
說抱著遺憾
錯過的人
難割捨
Говорят,
что
упущенные
возможности
оставляют
глубокие
шрамы.
盼望著某年某月某日某天某個場合
若她會出現在你身邊陪你
度過餘生
Надеюсь,
когда-нибудь,
где-нибудь,
при
каких-то
обстоятельствах,
если
она
появится
рядом
с
тобой,
чтобы
провести
с
тобой
остаток
жизни,
值不值得
?
будет
ли
это
стоящим?
不必再操心了
不必在煩心
沒有關係
Не
нужно
больше
волноваться,
не
нужно
переживать,
все
в
порядке.
避開你的視線
不再放感情
我相信
我可以
Избегаю
твоего
взгляда,
больше
не
позволяю
себе
чувствовать,
я
верю,
что
смогу.
心多糾結
Hmm
mm
不想要與她分離
妳是否有勇氣
面對另一個自己
Сердце
разрывается.
Ммм...
Не
хочу
расставаться
с
ней.
Хватит
ли
у
тебя
смелости
взглянуть
в
лицо
другой
себе?
你的心裡是否
住著一個
未知者
Живет
ли
в
твоем
сердце
неизвестная?
說抱著遺憾
錯過的人
難割捨
Говорят,
что
упущенные
возможности
оставляют
глубокие
шрамы.
盼望著某年某月某日某天某個場合
若她會出現在你身邊陪你
度過餘生
Надеюсь,
когда-нибудь,
где-нибудь,
при
каких-то
обстоятельствах,
если
она
появится
рядом
с
тобой,
чтобы
провести
с
тобой
остаток
жизни,
值不值得
будет
ли
это
стоящим?
這對你來說或許沒什麼不同
Возможно,
для
тебя
это
ничего
не
меняет.
又回到了
那平行時空
Мы
снова
вернулись
в
то
параллельное
измерение.
破碎的心該如何忘記
回~憶~
Как
забыть
разбитое
сердце?
Воспо~мина~ния~
你的心裡是否
住著一個
未知者
Живет
ли
в
твоем
сердце
неизвестная?
說抱著遺憾
錯過的人
難割捨
Говорят,
что
упущенные
возможности
оставляют
глубокие
шрамы.
盼望著某年某月某日某天某個場合
若她會出現在你身邊陪你
度過餘生
Надеюсь,
когда-нибудь,
где-нибудь,
при
каких-то
обстоятельствах,
если
она
появится
рядом
с
тобой,
чтобы
провести
с
тобой
остаток
жизни,
值不值得
будет
ли
это
стоящим?
在某時某刻某處
她會等著
你的
Когда-нибудь,
где-нибудь,
она
будет
ждать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 徐嵩雅, 黃昱傑
Attention! Feel free to leave feedback.