亦帆 - 魔女 - translation of the lyrics into German

魔女 - 亦帆translation in German




魔女
Hexe
亦帆
亦帆
魔女
Hexe
赤腳走上古堡東塔台階 獵戶座流星雨開始墜跌
Barfuß steig ich die Turmtreppe hoch, Orion-Meteore stürzen schon
你是誰 在門前種滿薔薇
Wer bist du, der Rosen vor die Tür pflanzte?
的的喀喀湖畔我們吻別 月全蝕後你將繼續狩獵
Am Titicacasee küssten wir uns zum Abschied, nach der Mondfinsternis jagst du weiter
收集著 每個女孩的心碎
Sammelst jedes Mädchenherz, das du brichst
你用了 七十個七次的懺悔 讓一朵玫瑰 凋零成毒蠍
Siebenundsiebzigmal bereutest du, ließest eine Rose zum Skorpion welken
背叛鑄成一把劍 將幸福和快樂一一處決
Verrat schmiedet ein Schwert, das Glück und Freude hinrichtet
詛咒愛進入永夜 靠回憶 讓痛 沉睡
Verfluche die Liebe zur ewigen Nacht, lass Schmerz in Erinnerungen schlafen
都燒毀 用愛火 用妒火 都無所謂
Verbrenne alles, mit Liebesfeuer, mit Eifersucht, egal
燒掉愛殘存餘孽 能不能讓我 痛快恨你 不慚愧
Brenne die Überreste der Liebe nieder, lass mich dich endlich ohne Reue hassen
安第斯山巔純潔的冰燄 沸騰七滴鳳凰左眼的淚
Reines Eisglut auf den Andengipfeln, siedend sieben Tränen aus Phönix‘ linkem Auge
喝下吧 淨化你貪婪的罪
Trink sie, reinige deine gierige Sünde
羊皮卷上鵝毛筆在盤旋 紅雨下了整整三天三夜
Auf Pergament kreist die Feder, drei Tage lang fiel roter Regen
你的愛 借宿哪座伊甸園
In welchem Eden übernachtet deine Liebe?
你用了 七十個七次的懺悔 讓一朵玫瑰 凋零成毒蠍
Siebenundsiebzigmal bereutest du, ließest eine Rose zum Skorpion welken
背叛鑄成一把劍 將幸福和快樂一一處決
Verrat schmiedet ein Schwert, das Glück und Freude hinrichtet
詛咒愛進入永夜 靠回憶 讓痛 沉睡
Verfluche die Liebe zur ewigen Nacht, lass Schmerz in Erinnerungen schlafen
都燒毀 用愛火 用妒火 都無所謂
Verbrenne alles, mit Liebesfeuer, mit Eifersucht, egal
燒掉愛殘存餘孽 能不能讓我 痛快恨你 不慚愧
Brenne die Überreste der Liebe nieder, lass mich dich endlich ohne Reue hassen
愛被封印了千年 我吟唱著 不成調 的音階
Liebe, für tausend Jahre versiegelt, ich singe verstimmte Noten
音符翩翩化成蝶 在風中 自生 自滅
Töne verwandeln sich in Schmetterlinge, vergehn im Wind
都燒毀 用愛火 用妒火 都燒成灰
Verbrenne alles, mit Liebesfeuer, bis es Asche ist
燒的愛面目全非 我終於可以 聲嘶力竭地 崩潰
Brenne die Liebe bis zur Unkenntlichkeit, endlich kann ich schreiend zerfallen





Writer(s): 方文良


Attention! Feel free to leave feedback.