Lyrics and translation 今井美樹 - Part Of Your World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Part Of Your World
Часть твоего мира
Look
at
this
stuff
Взгляни
на
все
это,
Isn't
it
neat?
Не
правда
ли,
мило?
Wouldn't
you
think
my
collection's
complete?
Разве
не
думаешь,
что
моя
коллекция
полна?
Wouldn't
you
think
I'm
the
girl
Разве
не
думаешь,
что
я
та
самая
девушка,
The
girl
who
has
ev'rything?
У
которой
есть
все?
Look
at
this
trove
Взгляни
на
эти
сокровища,
Treasures
untold
Несметные
богатства,
How
many
wonders
can
one
cavern
hold?
Сколько
чудес
может
вместить
одна
пещера?
Looking
around
here
you'd
think,
sure
Оглядываясь
здесь,
ты
наверняка
подумаешь,
She's
got
everything
У
нее
есть
все.
I've
got
gadgets
and
gizmos
a-plenty
У
меня
есть
штучки
и
безделушки
в
изобилии,
I've
got
who's-its
and
what's-its
galore
У
меня
всяких
вещиц
видимо-невидимо,
You
want
thing-a-mabobs?
I
got
twenty
Хочешь
штуковин?
У
меня
их
двадцать,
But
who
cares?
Но
какая
разница?
I
want
more
Я
хочу
большего.
I
wanna
be
where
the
people
are
Я
хочу
быть
там,
где
люди,
I
wanna
see,
wanna
see
'em
dancin'
Я
хочу
видеть,
видеть,
как
они
танцуют,
Walkin'
around
on
those
Гуляют
на
своих...
Whaddya
call
'em?
Oh
feet
Как
их
называют?
Ах
да,
ногах.
Flippin'
your
fins,
you
don't
get
too
far
Размахивая
плавниками,
далеко
не
уплывешь,
Legs
are
required
for
jumpin',
dancin'
Ноги
нужны
для
прыжков,
танцев,
Strollin'
along
down
the
Прогулок
по...
What's
that
word
again?
Street
Как
это
слово?
Улице.
Up
where
they
walk,
up
where
they
run
Там,
наверху,
где
они
ходят,
где
они
бегают,
Up
where
they
stay
all
day
in
the
sun
Там,
наверху,
где
они
проводят
весь
день
на
солнце,
Wanderin'
free,
wish
I
could
be
Свободно
бродят...
хотела
бы
я
быть
Part
of
that
world
Частью
того
мира.
What
would
I
give
if
I
could
live
Что
бы
я
отдала,
чтобы
жить
Outta
these
waters?
Вне
этих
вод?
What
would
I
pay
to
spend
a
day
Чем
бы
я
заплатила,
чтобы
провести
день
Warm
on
the
sand?
На
теплом
песке?
Betcha
on
land,
they
understand
Держу
пари,
на
суше
они
понимают,
Bet
they
don't
reprimand
their
daughters
Держу
пари,
они
не
ругают
своих
дочерей,
Bright
young
women,
sick
of
swimmin'
Ярких
молодых
женщин,
уставших
плавать,
Ready
to
stand
Готовых
встать
на
ноги
And
ready
to
know
what
the
people
know
И
готовых
узнать
то,
что
знают
люди,
Ask
'em
my
question,
and
get
some
answers
Задать
им
мои
вопросы
и
получить
ответы.
What's
a
fire
and
why
does
it
Что
такое
огонь
и
почему
он...
What's
the
word?
burn?
Как
это
слово?
Горит?
When
is
my
turn?
Когда
наступит
моя
очередь?
Wouldn't
I
love,
Love
to
explore
that
shore
up
above
Как
бы
я
хотела,
хотела
исследовать
тот
берег
наверху,
Out
of
the
sea,
wish
I
could
be
Вне
моря...
хотела
бы
я
быть
Part
of
your
world.
Частью
твоего
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, Howard Ashman
Attention! Feel free to leave feedback.