Lyrics and translation 今井美樹 - 潮騒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想い出のあの海へ
To
that
nostalgic
ocean
いつかまた帰りたいと
I
wish
I
could
return
again
someday
夏の風に吹かれるたび
When
the
summer
breeze
blows
たまらなく心ざわめく
I
can't
help
but
feel
restless
切なさが潮騒の
A
sadness
that
echoes
with
the
sound
音とともに蘇る
Of
the
sea
breeze
太陽の季節に出会い
We
met
during
the
sunny
season
星降る夜に消えた恋
A
love
that
vanished
in
the
starlit
night
涙で滲むサンセット
A
sunset
blurred
with
tears
恋の記憶切なく燃え上がる
Memories
of
love
burn
painfully
目を閉じればあなたの声
When
I
close
my
eyes,
I
hear
your
voice
眩い笑顔と白いシャツ
Your
dazzling
smile
and
white
shirt
あの夏の日の空は
The
sky
that
day
今もずっと胸に焼き付いてる
Is
forever
etched
into
my
heart
波打ち際消えたメロディ
A
melody
that
faded
on
the
shore
愛のセレナーデ
A
serenade
of
love
夕暮れの浜辺には
On
the
evening
beach
二人だけしかいなくて
There
was
only
the
two
of
us
子供みたいにしゃがみこみ
Like
children,
we
crouched
down
火をつけた線香花火
And
lit
the
sparklers
その時の横顔を
Your
profile
at
that
moment
少年のような微笑み
A
smile
like
a
boy's
愛しくて泣きそうだった
So
adorable
that
I
could
cry
果てしないあの海を
As
we
gazed
at
the
endless
ocean
そっと肩を寄せて
Our
shoulders
gently
touching
時を忘れ語り合った
We
talked
for
hours,
lost
in
time
夢は叶わなかったけど
Our
dream
didn't
come
true
かけがえのないメモリー
But
it's
an
irreplaceable
memory
今もずっと胸に締め付けてる
That
I
hold
close
to
my
heart
波打ち際交わしたキス
The
kiss
we
shared
on
the
shore
永遠(とわ)に消えないで
May
it
remain
forever
涙で滲むサンセット
A
sunset
blurred
with
tears
恋の記憶切なく燃え上がる
Memories
of
love
burn
painfully
目を閉じればあなたの声
When
I
close
my
eyes,
I
hear
your
voice
眩い笑顔と白いシャツ
Your
dazzling
smile
and
white
shirt
あの夏の日の空は
The
sky
that
day
今もずっと胸に焼き付いてる
Is
forever
etched
into
my
heart
波打ち際消えたメロディ
A
melody
that
faded
on
the
shore
愛のセレナーデ
A
serenade
of
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 布袋 寅泰, 布袋 寅泰
Album
AQUA
date of release
22-08-2001
Attention! Feel free to leave feedback.