付辛博 - 無憾(影視劇《古劍奇譚2》插曲) - translation of the lyrics into German




無憾(影視劇《古劍奇譚2》插曲)
Kein Bedauern (Titelmusik der TV-Serie "Gu Jian Qi Tan 2")
生命難免有缺憾
Das Leben hat unvermeidliche Mängel
總要流過淚和汗才美滿
Erst durch Tränen und Schweiß wird es vollkommen
我變得更勇敢就算人海走散
Ich wurde mutiger, selbst wenn wir im Meer der Menschen getrennt sind
也能再找到你在對岸
Kann ich dich am anderen Ufer wiederfinden
緣分輾轉多艱難
Das Schicksal ist voller Hindernisse
我跌跌撞撞著翻過山
Ich stolpere und kämpfe mich über die Berge
我遇見的快樂全部與你有關
All meine Freude ist mit dir verbunden
愛上了你的我已無憾
Dich zu lieben lässt mich nichts bereuen
長夜慢剪不斷我盼望歲月短
Die lange Nacht zerbricht nicht, ich sehne mich nach kurzer Zeit
多心安陪著你白髮斑斑
In Frieden, mit dir bis die Haare ergrauen
墨未幹風吹亂故事裡的燦爛
Die Tinte ist noch feucht, der Wind wirbelt die strahlende Geschichte
才讀懂你是唯一的答案
Erst jetzt verstehe ich, du bist die einzige Antwort
我還記得月一彎
Ich erinnere mich an die Mondsichel
你折下的青草做指環
Du hast mir ein Grasring gemacht
從此後在掌紋你圈住我一生
Seitdem hältst du mein Leben in deiner Hand
你在我心裡築一座城
Du baust eine Stadt in meinem Herzen
長夜慢剪不斷我盼望歲月短
Die lange Nacht zerbricht nicht, ich sehne mich nach kurzer Zeit
多心安陪著你白髮斑斑
In Frieden, mit dir bis die Haare ergrauen
墨未幹風吹亂故事裡的燦爛
Die Tinte ist noch feucht, der Wind wirbelt die strahlende Geschichte
才讀懂你是唯一的答案
Erst jetzt verstehe ich, du bist die einzige Antwort
我向著天空呼喊
Ich rufe zum Himmel
求風經過你耳畔
Bitte, Wind, flüstere ihr zu
心事原來很浩瀚
Meine Gefühle sind so weit
我要怎麼能說完
Wie kann ich sie je ausdrücken?
我欠你太多牽絆
Ich schulde dir so viel
該用此生來償還
Mit diesem Leben will ich es begleichen
枕邊你曾呢喃
Dein Flüstern am Kissen
是我最美的浪漫
Ist meine schönste Romanze
長夜慢剪不斷我盼望歲月短
Die lange Nacht zerbricht nicht, ich sehne mich nach kurzer Zeit
多心安陪著你白髮斑斑
In Frieden, mit dir bis die Haare ergrauen
墨未幹風吹亂故事的燦爛
Die Tinte ist noch feucht, der Wind wirbelt die strahlende Geschichte
才讀懂你是唯一的答案
Erst jetzt verstehe ich, du bist die einzige Antwort
的答案
die Antwort





Writer(s): 都智文


Attention! Feel free to leave feedback.