任家萱 - 最高的地方 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 任家萱 - 最高的地方




我已越過生命最高的地方 征服了孤單
Я пересекла высшую часть жизни и победила одиночество.
世界停下憂傷為我安靜下來 像天堂
Мир остановится, печаль для меня, тишина, как рай.
有如嬰兒初生那般美好 純潔又堅強
Как младенец, как младенец, как хороший, чистый и сильный.
就像彩虹劃過千山萬水 為你燦爛
Это похоже на радугу, пересекающую тысячи гор и тысяч воды для вас, чтобы сиять
我願化作生命最後的風景 給你明日的希望
Я хочу стать последним пейзажем жизни и дать вам надежду на завтрашний день.
白雲之上我的靈魂閃耀著 堅毅的光芒
Над белым облаком моя душа сияет твердым светом.
回想最初選擇回不去的路上 回故鄉
Вспомните, что изначально решили не возвращаться на родину.
歷經曲曲折折風雨摧殘 凋零又綻放
Через изгибы, изгибы, бури, опустошение, увядание и цветение.
幾度光明黑暗穿越火網 依舊燦爛
Несколько градусов света и тьмы через огненную сеть все еще блестят.
我已飛離命運玩弄的囚籠 看見無窮的希望
Я улетел из клетки, где жонглировала судьба, и увидел бесконечную надежду.






Attention! Feel free to leave feedback.