Lyrics and translation 任家萱 - 躲雨 (電影《樂獄》插曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
躲雨 (電影《樂獄》插曲)
Hiding from the Rain (Movie "Rhythm of the Rain" OST)
在
聽見嘆息的距離
At
a
distance
where
a
sigh
can
be
heard,
看
屋檐下
流淚的雨景
Looking
at
the
weeping
rain
under
the
eaves,
我不好意思
偷偷高興
I
was
embarrassed
to
be
secretly
happy,
忽然感謝這一場雨
Suddenly
grateful
for
this
shower,
讓我
與你靠很近
Let
me
be
close
to
you,
有些事
像陰影
Some
things
are
like
shadows,
就等於
壞天氣
Equivalent
to
bad
weather,
那烏雲
會散去
The
dark
clouds
will
disperse,
晴空
會降臨
Clear
skies
will
descend,
你
別一個人悲傷
You
don't
have
to
be
sad
alone,
你可以很堅強
但不應該勉強
You
can
be
strong,
but
you
shouldn't
force
yourself,
我懂你的迷惘
更懂你的善良
I
understand
your
confusion
and
your
kindness,
該滂沱的時候
就讓天空釋放
When
it's
time
to
pour,
let
the
sky
release,
下雨了
我陪你躲雨
It's
raining,
I'll
keep
you
from
the
rain,
下雨了
繼續等雨停
It's
raining,
let's
wait
for
the
rain
to
stop,
聽
好像預言的雨滴
Listen
to
the
raindrops
that
seem
to
prophesy,
它
暗示著
凡事會過去
It
hints
that
everything
will
pass,
你如果抗拒
我的鼓勵
If
you
resist
my
encouragement,
我也可以靜默不語
I
can
also
remain
silent,
至少
站在你這裏
At
least
I'm
here
for
you,
有些事
像陰影
Some
things
are
like
shadows,
就等於
壞天氣
Equivalent
to
bad
weather,
那烏雲
會散去
The
dark
clouds
will
disperse,
晴空
會降臨
Clear
skies
will
descend,
你
別一個人悲傷
You
don't
have
to
be
sad
alone,
你可以很堅強
但不應該勉強
You
can
be
strong,
but
you
shouldn't
force
yourself,
我懂你的迷惘
更懂你的善良
I
understand
your
confusion
and
your
kindness,
該滂沱的時候
就讓天空釋放
When
it's
time
to
pour,
let
the
sky
release,
下雨了
我陪你躲雨(下雨了)
It's
raining,
I'll
keep
you
from
the
rain
(It's
raining),
下雨了
繼續等雨停(下雨了)
It's
raining,
let's
wait
for
the
rain
to
stop
(It's
raining),
我
有時候會慌張
Sometimes
I
get
flustered,
當你關了心房
把關懷都阻擋
When
you
close
your
heart
and
block
out
all
care,
雖然也會迷惘
可我始終勇敢
Though
I
may
also
be
confused,
I
am
always
brave,
我沒什麽擅長
也許只剩陪伴
I
am
not
good
at
anything,
perhaps
only
companionship,
下雨了
我陪你躲雨(下雨了)
It's
raining,
I'll
keep
you
from
the
rain
(It's
raining),
下雨了
繼續等雨停(下雨了)
It's
raining,
let's
wait
for
the
rain
to
stop
(It's
raining),
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xin Yan Chen, Xin Zhe Xie, Wu Meng
Attention! Feel free to leave feedback.