任家萱 - 管不著 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 任家萱 - 管不著




管不著
Не моё дело
一個姓名 遙遠又熟悉
Имя твоё, далёкое и знакомое,
朋友偶爾提起 居然還在意
Друзья порой упоминают, и мне всё ещё не всё равно.
也許只是天氣 讓我有點憂鬱
Возможно, просто погода навевает грусть,
也許在我心底 你從來不曾真的離去
Возможно, в сердце моём ты всё ещё здесь.
*只是 你的一切我再也管不著
*Но всё, что касается тебя, больше не моё дело,
不能管你喝了幾杯 心情好不好
Не могу контролировать, сколько ты выпил, в каком ты настроении,
身上穿的什麼顏色 也不是我來挑
Какого цвета твоя одежда выбирать не мне,
親吻的味道 也變了
Вкус твоих поцелуев изменился,
你已把我忘掉
Ты меня забыл.
是你的一切我再也管不著
Всё, что касается тебя, больше не моё дело,
你不在我的懷抱 不稀罕我的好
Ты не в моих объятиях, тебе не нужна моя забота,
不能照顧你的人生 不能敲你的門
Не могу оберегать твою жизнь, не могу стучать в твою дверь,
如果說遺憾 我承認 但你已陌生*
Если это сожаление, то я признаю, но ты стал чужим.*
一段感情 只剩下話題
От наших чувств остались лишь разговоры,
不敢思索過去 和你的甜蜜
Боюсь вспоминать прошлое и нашу нежность,
那雙天真眼睛 有沒有人會珍惜
Твои наивные глаза, кто-то их оценит?
最愛的小點心 她會不會學著去料理
Твои любимые пирожные, научится ли она их готовить?
REPEAT*
REPEAT*
怎能把我忘掉
Как ты мог меня забыть?
是你的一切我再也管不著
Всё, что касается тебя, больше не моё дело,
你不在我的懷抱 不稀罕我的好
Ты не в моих объятиях, тебе не нужна моя забота,
不能照顧你的人生 不能敲你的門
Не могу оберегать твою жизнь, не могу стучать в твою дверь,
如果說遺憾 我承認 但你已陌生
Если это сожаление, то я признаю, но ты стал чужим.






Attention! Feel free to leave feedback.