Lyrics and translation 任賢齊 - 任性 (電影"雙城計中計"主题曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾經是
一隻魚
曾經自由的追尋
Однажды
рыба
однажды
свободная
погоня
曾經是
一隻鷹
曾經驕傲的飛行
Когда-то
он
был
орлом,
когда-то
гордился
тем,
что
летает.
是不是
男孩到男人
只剩下曾經
Разве
это
мальчик
для
мужчины,
который
только
однажды
остался
是不是
追求變追憶
只夠我
灌醉我自己
Неужели
погони
за
переменами
достаточно
только
для
того,
чтобы
я
напился?
曾經是
一口氣
就敢對命運挑釁
Однажды
осмелился
спровоцировать
судьбу
на
одном
дыхании
何時我
一心想
投降輸一半就行
Когда
я
хочу
сдаться,
просто
потеряй
половину.
是不是
夢想變妄想
想當年自己
Разве
это
сон-быть
бредовым,
думать
о
себе?
是不是
賭氣也要賭上
一張壯烈的證明
Хотите
поставить
на
сильное
доказательство?
我不認命
就算賣命
也要任性
Я
не
принимаю
свою
судьбу,
даже
если
я
работаю,
я
должен
быть
своевольным.
放棄理性
放縱本性
一次任性
Откажитесь
от
разума,
потакайте
природе,
когда-то
своенравной.
寧願輸也拼了命
不願活到死了心
Я
лучше
проиграю,
чем
доживу
до
смерти.
我任性
活出
我的了不起
Я
собираюсь
прожить
свою
великую
жизнь.
好兄弟
讓吉他
彈奏熱血延長音
Добрый
брат,
пусть
гитара
сыграет
кровавый
протяжный
звук
唱一首
再出發
再給自己新姓名
Спой
песню,
давай,
дай
себе
новое
имя.
我不要
男孩到男人
只剩下曾經
Я
не
хочу,
чтобы
мальчики
были
мужчинами,
я
просто
хочу,
чтобы
мужчины
были
мужчинами.
我不要
追求變追憶
只夠我灌醉我自己
Я
не
хочу
стремиться
к
переменам,
мне
достаточно
просто
напиться.
穿起我
的皮衣
野性做我的引擎
Надень
мое
кожаное
пальто
и
будь
моим
двигателем.
把油門
催到底
加滿叛逆的馬力
Нажмите
на
дроссель
до
конца
и
заправьте
мятежную
лошадиную
силу.
我不要
夢想變妄想
想當年自己
Я
не
хочу
мечтать
о
том,
чтобы
быть
бредовым,
я
хочу
думать
о
себе.
我只願
賭氣也要賭上
一張壯烈的證明
Я
просто
хочу
поставить
на
сильное
доказательство.
我不認命
就算賣命
也要任性
Я
не
принимаю
свою
судьбу,
даже
если
я
работаю,
я
должен
быть
своевольным.
放棄理性
放縱本性
一次任性
Откажитесь
от
разума,
потакайте
природе,
когда-то
своенравной.
寧願輸也拼了命
不願活到死了心
Я
лучше
проиграю,
чем
доживу
до
смерти.
要任性
不認命
Будьте
своенравны
и
не
принимайте
свою
судьбу.
我的山巔
才有我要
最美風景
Я
хочу,
чтобы
на
моей
вершине
горы
был
самый
красивый
пейзаж.
我的地獄
才是我的
天堂路徑
Мой
ад
- это
мой
путь
в
рай.
寧願輸也拼了命
不願活到死了心
Я
лучше
проиграю,
чем
доживу
до
смерти.
我任性
活出
我的了不起
Я
собираюсь
прожить
свою
великую
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 阿信(五月天)/阿璞(八三夭)
Album
不信邪
date of release
12-02-2011
Attention! Feel free to leave feedback.