任賢齊 - 傾城之淚 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 任賢齊 - 傾城之淚




傾城之淚
Слёзы傾城
電影 傾城之淚 主題曲
Главная тема фильма "Слёзы傾城"
仍在天空的 是你希冀過的清
Всё ещё в небесах та чистота, о которой ты мечтала,
最後我只想得到一切錯失的
В конце концов, я хочу лишь обрести всё то, что упустил.
仍在催促的 是你呼喊過的勁
Всё ещё подгоняет та сила, к которой ты взывала,
留下我一個在拼
Оставляя меня одного бороться.
所有不要只要跟你多一秒 但走的都已走了
Всё не нужно, нужно лишь ещё одну секунду с тобой, но ушедшее уже ушло.
就算想失憶 竟發現仍然追憶
Даже если хочу забыть, обнаруживаю, что всё ещё вспоминаю.
你必可以再生的 我必可以重拾生命
Ты обязательно возродишься, я обязательно вернусь к жизни.
裂碎的 哀痛的 從來未了
Разбитое, скорбное, никогда не кончается.
渴望放開偏偏更放不了 我只有 哭了
Жажду отпустить, но ещё сильнее держусь. Я лишь плачу.
未來是光輝的 但我雙眼帶灰色
Будущее светло, но мои глаза полны серости.
要是你不得不歸去一切暗黑的
Если тебе суждено уйти, всё погрузится во тьму.
自憐是可恥的 但愛無奈很感性
Саможаление постыдно, но любовь беспомощна и чувствительна.
留下我一個做證
Оставляя меня одного свидетельствовать.
所有不要只要跟你多一秒 能一起的太少
Всё не нужно, нужно лишь ещё одну секунду с тобой, так мало времени мы были вместе.
就算想失憶 竟發現仍然追憶
Даже если хочу забыть, обнаруживаю, что всё ещё вспоминаю.
你必可以再生的 我必可以重拾生命
Ты обязательно возродишься, я обязательно вернусь к жизни.
裂碎的 哀痛的 從來未了
Разбитое, скорбное, никогда не кончается.
渴望放開偏偏更放不了 流出眼淚了
Жажду отпустить, но ещё сильнее держусь. Слёзы текут рекой.
就算想安息 請約定同時安息
Даже если хочу покоя, давай договоримся обрести его вместе.
再多一剎美好的 最多一剎用盡朝夕
Ещё одно мгновение прекрасного, ещё одно мгновение, прожитое до конца.
後悔的 荒誕的 從來未了
Сожаление, абсурд, никогда не кончаются.
渴望放開偏偏更放不了 我只有 哭了
Жажду отпустить, но ещё сильнее держусь. Я лишь плачу.
就算想失憶 竟發現仍然追憶
Даже если хочу забыть, обнаруживаю, что всё ещё вспоминаю.
你必可以再生的 各位路人請呼應
Ты обязательно возродишься, прошу вас, прохожие, откликнитесь.
裂碎的 哀痛的 從來未了
Разбитое, скорбное, никогда не кончается.
渴望放開偏偏更放不了 曾經會笑
Жажду отпустить, но ещё сильнее держусь. Когда-то я умел улыбаться.
沒法安息 都約定同時安息
Не могу обрести покой, давай договоримся обрести его вместе.
再多一剎美好的 怎麼你不反應
Ещё одно мгновение прекрасного, почему ты не отвечаешь?
後悔的 荒誕的 從來未了
Сожаление, абсурд, никогда не кончаются.
渴望你將聽得到我哭了 你都會 哭了
Жажду, чтобы ты услышала, как я плачу. Ты тоже будешь плакать.





Writer(s): Pan


Attention! Feel free to leave feedback.