任賢齊 - 光芒 - 2011 新疆環塔拉力賽代言暨賽事主題曲 - translation of the lyrics into Russian




想要像 能多像
Если вы хотите быть похожими, насколько вы можете быть?
就算一模一樣 也只是偶像
Даже если это одно и то же, это просто идол.
就算痛 就算傷
Даже если это больно, даже если это больно.
不讓淚的邊疆 默默逃出眼眶
Не позволяйте слезам границы молча бежать из глаз
肩膀有重量 心就會更有膽量
Если у вас есть вес на плечах, у вас больше мужества на сердце.
讓胸膛變成殿堂
Пусть сундук станет храмом
我們讓夢發燙 發出光芒
Мы делаем мечты горячими и сияющими.
遠方不在遠方 就在前方
Это не далеко, это далеко впереди.
我們磁場一樣 一樣倔強
Мы-одно и то же магнитное поле, одно и то же упрямство.
最強的 不是太陽
Самое сильное - это не солнце.
是還活著的心臟
Это живое сердце.
讓我喘 讓我闖
Дай мне вздохнуть, дай мне ворваться внутрь.
讓我流更多汗 在沙漠衝浪
Дай мне еще попотеть и заняться серфингом в пустыне.
路越長 心越狂
Чем длиннее дорога, тем безумнее сердце
不讓油門猶豫 不讓夢打空檔
Не позволяйте дроссельной заслонке колебаться, не позволяйте мечте оставаться нейтральной.
在你的身旁 笑就會佔據臉龐
Смех рядом с тобой займет твое лицо
讓天涯都是天堂
Пусть конец света будет небесным
我們讓夢發燙 發出光芒
Мы делаем мечты горячими и сияющими.
遠方不在遠方 就在前方
Это не далеко, это далеко впереди.
我們磁場一樣 一樣倔強
Мы-одно и то же магнитное поле, одно и то же упрямство.
最強的 不是太陽
Самое сильное - это не солнце.
是還活著的心臟
Это живое сердце.
我們讓夢發燙 發出光芒
Мы делаем мечты горячими и сияющими.
遠方不在遠方 就在前方
Это не далеко, это далеко впереди.
我們磁場一樣 一樣倔強
Мы-одно и то же магнитное поле, одно и то же упрямство.
最強的 不是太陽
Самое сильное - это не солнце.
是還活著的心臟
Это живое сердце.
我們讓夢發燙 發出光芒
Мы делаем мечты горячими и сияющими.
遠方不在遠方 就在前方
Это не далеко, это далеко впереди.
我們磁場一樣 一樣倔強
Мы-одно и то же магнитное поле, одно и то же упрямство.
最強的 不是太陽
Самое сильное - это не солнце.
是還活著的心臟
Это живое сердце.






Attention! Feel free to leave feedback.