任賢齊 - 外婆的澎湖灣2015 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 任賢齊 - 外婆的澎湖灣2015




外婆的澎湖灣2015
Grandma's Penghu Bay 2015
晚風輕拂澎湖灣
The evening breeze gently sweeps over Penghu Bay
白浪逐沙灘
White waves chase the sandy beaches
沒有椰林綴斜陽
There are no coconut trees lining the sunset
只是一片海藍藍
Just a boundless expanse of azure
坐在門前的矮牆上
Sitting on the low wall in front of the gate
一遍遍懷想
Endless reverie
也是黃昏的沙灘上
Also on the beach at dusk
有個腳印兩對半
There were two and a half pairs of footprints
那是外婆拄著杖
That was Grandma leaning on her cane
將我手輕輕挽
Gently holding my hand
踩著薄暮走向餘暉
Walking through the twilight towards the last rays of sunlight
暖暖的澎湖灣
The warm Penghu Bay
一個腳印是笑語一串
Each footprint is a string of laughter
消磨許多時光
Whiling away countless hours
直到夜色吞沒我了倆
Until the darkness swallowed us
在回家的路上
On the way home
澎湖灣澎湖灣外婆的澎湖灣
Penghu Bay, Penghu Bay, Grandma's Penghu Bay
有我許多的童年幻想
Holds my childhood fantasies
陽光 沙灘 海浪 仙人掌
Sunshine, beaches, waves, and cacti
還有一位老船長
And an old ship captain
那是外婆拄著杖
That was Grandma leaning on her cane
將我手輕輕挽
Gently holding my hand
踩著薄暮走向餘暉
Walking through the twilight towards the last rays of sunlight
暖暖的澎湖灣
The warm Penghu Bay
一個腳印是笑語一串
Each footprint is a string of laughter
消磨許多時光
Whiling away countless hours
直到夜色吞沒我倆
Until the darkness swallowed us
在回家的路上
On the way home
澎湖灣澎湖灣外婆的澎湖灣
Penghu Bay, Penghu Bay, Grandma's Penghu Bay
有我許多的童年幻想
Holds my childhood fantasies
陽光 沙灘 海浪 仙人掌
Sunshine, beaches, waves, and cacti
還有一位老船長
And an old ship captain
澎湖灣澎湖灣外婆的澎湖灣
Penghu Bay, Penghu Bay, Grandma's Penghu Bay
有我許多的童年幻想
Holds my childhood fantasies
陽光 沙灘 海浪 仙人掌
Sunshine, beaches, waves, and cacti
還有一位老船長
And an old ship captain






Attention! Feel free to leave feedback.