任賢齊 - 我是一隻小小鳥 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 任賢齊 - 我是一隻小小鳥 (Live)




我是一隻小小鳥 (Live)
Я всего лишь маленькая птичка (Live)
有時候我覺得自己像一隻小小鳥
Иногда я чувствую себя маленькой птичкой,
想要飛 卻怎麼樣也飛不高
Хочу взлететь, но никак не могу подняться высоко.
也許有一天我棲上了枝頭 卻成為獵人的目標
Возможно, однажды я сяду на ветку, но стану мишенью для охотника.
我飛上了青天才發現自己 從此無依無靠
Я взлетел в голубое небо и обнаружил, что остался совсем один.
每次到了夜深人靜的時候我總是睡不著
Каждый раз, когда наступает глубокая ночь, я не могу уснуть.
我懷疑是不是只有我的明天沒有變得更好
Я сомневаюсь, только ли у меня завтрашний день не становится лучше.
未來會怎樣究竟 有誰會知道
Что будет в будущем, кто знает?
幸福是否只是一種傳說 我永遠都找不到
Счастье это всего лишь легенда, которую я никогда не найду?
我是一隻小小小小鳥
Я всего лишь маленькая, маленькая птичка,
想要飛呀飛卻飛也飛不高
Хочу взлететь, но никак не могу подняться высоко.
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
Я ищу, ищу, ищу теплые объятия,
這樣的要求算不算太高
Разве это слишком большая просьба?
我是一隻小小小小鳥
Я всего лишь маленькая, маленькая птичка,
想要飛呀飛卻飛也飛不高
Хочу взлететь, но никак не могу подняться высоко.
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
Я ищу, ищу, ищу теплые объятия,
這樣的要求算不算太高
Разве это слишком большая просьба?
所有知道我的名字的人啊你們好不好
Все, кто знает мое имя, как ваши дела?
世界是如此的小 我們註定無處可逃
Мир так мал, нам некуда бежать.
當我嚐盡人情冷暖 當你決定為了你的理想燃燒
Когда я познал всю человеческую холодность, когда ты решила сгореть за свою мечту,
生活的壓力與生命的尊嚴那一個重要
Что важнее: давление жизни или достоинство жизни?
我是一隻小小小小鳥
Я всего лишь маленькая, маленькая птичка,
想要飛呀飛卻飛也飛不高
Хочу взлететь, но никак не могу подняться высоко.
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
Я ищу, ищу, ищу теплые объятия,
這樣的要求算不算太高
Разве это слишком большая просьба?
我是一隻小小小小鳥
Я всего лишь маленькая, маленькая птичка,
想要飛呀飛卻飛也飛不高
Хочу взлететь, но никак не могу подняться высоко.
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
Я ищу, ищу, ищу теплые объятия,
這樣的要求算不算太高
Разве это слишком большая просьба?
這樣的要求算不算太高
Разве это слишком большая просьба?
妳們唱的好好ㄚ...(廣東話)
Вау, вы так хорошо поёте...(на кантонском)





Writer(s): Li Zong Sheng


Attention! Feel free to leave feedback.