Lyrics and translation 任賢齊 - 藍色憂鬱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一陣晚風吹來有點諷刺
緩緩地
好憂鬱
Порыв
вечернего
ветра,
немного
иронично,
медленно,
так
тоскливо.
黃昏幾隻鴿子飛過河邊
頭低低
沒人理
В
сумерках
несколько
голубей
пролетают
над
рекой,
опустив
головы,
никому
нет
дела.
遠處有人吹奏saxophone的模式
浪漫帶點寂寞
聽久有點淒涼
Где-то
вдали
кто-то
играет
на
саксофоне,
романтично,
с
оттенком
одиночества,
если
долго
слушать,
становится
печально.
今晚你又問著相同問題
誰陪你
去吃飯
Сегодня
вечером
ты
снова
задаешь
тот
же
вопрос:
кто
составит
тебе
компанию
за
ужином?
你笑著說你早就習慣
甚至你還有一點喜歡
Ты
улыбаешься
и
говоришь,
что
давно
привыкла,
тебе
даже
немного
нравится.
你笑著說
Ты
улыбаешься
и
говоришь,
一個人自由自在
沒人會管
只是有時害怕孤單
Одной
свободно
и
легко,
никто
не
контролирует,
только
иногда
становится
страшно
от
одиночества.
你多久沒有人來叫你寶貝
讓你感動流淚
冬天有人依偎
不再喝醉
Как
давно
тебя
никто
не
называл
милой,
не
заставлял
плакать
от
умиления,
зимой
прижиматься
к
кому-то,
не
напиваться.
每一天不知不覺的
天又慢慢變黑
打開電視
等待一個憔悴
Каждый
день
незаметно
небо
снова
темнеет,
ты
включаешь
телевизор,
ожидая
тоски.
你有多久沒有人來叫你寶貝
當你傷悲
有人安慰
Как
давно
тебя
никто
не
называл
милой,
когда
тебе
грустно,
чтобы
кто-то
утешил.
每一天不知不覺的
天又慢慢變黑
關掉電視
誰來陪你入睡
Каждый
день
незаметно
небо
снова
темнеет,
ты
выключаешь
телевизор,
кто
уложит
тебя
спать?
誰來陪你入睡
Кто
уложит
тебя
спать?
沒有人會瞭解你的感受
是藍色
很特別
Никто
не
поймет
твоих
чувств,
они
синие,
особенные.
看見街上情人一雙一對
你不屑
頭不回
Видя
на
улице
влюбленные
парочки,
ты
презрительно
отворачиваешься.
你裝著一副無憂無慮的笑
天真像個孩子
快樂街上跳舞
Ты
притворяешься
беззаботной,
наивной,
как
ребенок,
радостно
танцуешь
на
улице.
回到家裡卸下所有裝備
不自覺流淚
Вернувшись
домой,
сняв
всю
эту
маску,
ты
невольно
плачешь.
你笑著說你早就習慣
甚至你還有一點喜歡
Ты
улыбаешься
и
говоришь,
что
давно
привыкла,
тебе
даже
немного
нравится.
你笑著說
Ты
улыбаешься
и
говоришь,
一個人自由自在
沒人會管
只是有時害怕孤單
Одной
свободно
и
легко,
никто
не
контролирует,
только
иногда
становится
страшно
от
одиночества.
只是有時害怕孤單
Только
иногда
становится
страшно
от
одиночества.
你多久沒有人來叫你寶貝
讓你感動流淚
冬天有人依偎
不再喝醉
Как
давно
тебя
никто
не
называл
милой,
не
заставлял
плакать
от
умиления,
зимой
прижиматься
к
кому-то,
не
напиваться.
每一天不知不覺的
天又慢慢變黑
打開電視
等待一個後悔
Каждый
день
незаметно
небо
снова
темнеет,
ты
включаешь
телевизор,
ожидая
сожаления.
你有多久沒有人來叫你寶貝
當你傷悲
有人安慰
Как
давно
тебя
никто
не
называл
милой,
когда
тебе
грустно,
чтобы
кто-то
утешил.
每一天不知不覺的
天又慢慢變黑
關掉電視
誰來陪你入睡
Каждый
день
незаметно
небо
снова
темнеет,
ты
выключаешь
телевизор,
кто
уложит
тебя
спать?
誰來陪你入睡
Кто
уложит
тебя
спать?
每一天不知不覺的
天又慢慢變黑
打開電視
等待一個後悔
Каждый
день
незаметно
небо
снова
темнеет,
ты
включаешь
телевизор,
ожидая
сожаления.
你有多久沒有人來叫你寶貝
當你傷悲
有人安慰
Как
давно
тебя
никто
не
называл
милой,
когда
тебе
грустно,
чтобы
кто-то
утешил.
每一天不知不覺的
天又慢慢變黑
關掉電視
誰來陪你入睡
Каждый
день
незаметно
небо
снова
темнеет,
ты
выключаешь
телевизор,
кто
уложит
тебя
спать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.