Lyrics and translation 任贤齐 V.S. 杨千桦 - 花好月圆夜
花好月圓夜
Проведите
ночь
полнолуния
演唱:任賢齊/楊千嬅
Поющие:
Рен
Сяньци/Мириам
Ен
女:春風吹呀吹
吹入我心扉
Женщина:
Весенний
ветерок
дует
в
мое
сердце
想念你的心
碰碰跳不能入睡
Я
скучаю
по
тебе,
мое
сердце
бьется,
и
я
не
могу
заснуть.
為何你呀你
不懂落花的有意
Почему
ты,
ты
не
понимаешь
значения
падающих
цветов
只能望著窗外的明月
Можно
только
смотреть
на
яркую
луну
за
окном
男:月兒高高掛
彎彎的像妳的眉
Мужчина:
У
Юэ'эр
такие
же
высокие
и
изогнутые
брови,
как
у
тебя
想念你的心
只許前進不許退
Сердцу,
которое
скучает
по
тебе,
позволено
двигаться
только
вперед,
а
не
отступать
我說妳呀妳
可知流水非無情
Я
сказал
тебе,
ты
знаешь,
что
текущая
вода
безжалостна
載妳飄向天上的宮闕
Дворец,
который
возносит
тебя
на
небо
*合:就在這花好月圓夜
兩心相愛心相悅
* Вместе:
Как
раз
в
эту
ночь
полнолуния
два
сердца
любят
друг
друга
и
счастливы
друг
с
другом.
在這花好月圓夜
有情人兒成雙對
Влюбленные
парами
в
эту
ночь
полнолуния
我說妳呀妳
這世上還有誰
Я
сказал
"ты",
кто
ты
еще
в
этом
мире?
能與妳鴛鴦戲水
比翼雙雙飛*
Можете
играть
в
воде
со
своими
утками-мандаринками
и
летать
на
обоих
крыльях*
合:明月幾時有
把酒問青天
Он:
Когда
Минъюэ
спросил
Цинтяня
о
вине?
女:不知天上宮闕
男:宮闕
Женщина:
Я
не
знаю
небесного
дворца
Мужчина:
Дворец
合:今夕是何年
Вместе:
Какой
сегодня
год?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.