Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            わがままフォルクローレ
Eigensinnige Folklore
                         
                        
                            
                                        やっと出会えたんだ 
                            
                                        Endlich 
                                        sind 
                                        wir 
                                        uns 
                                        begegnet. 
                            
                         
                        
                            
                                        雪の果てと新しい季節で足踏みした 
                            
                                        Am 
                                        Ende 
                                        des 
                                        Schnees 
                                        und 
                                        zur 
                                        neuen 
                                        Jahreszeit 
                                        zögerte 
                                        ich. 
                            
                         
                        
                            
                                        本当に正しいか悩んでたけど 
                            
                                        Ich 
                                        machte 
                                        mir 
                                        Sorgen, 
                                        ob 
                                        es 
                                        wirklich 
                                        richtig 
                                        war, 
                                        aber 
                            
                         
                        
                            
                                        待つ間が花だと振り切った 
                            
                                        ich 
                                        warf 
                                        den 
                                        Gedanken 
                                        „Abwarten 
                                        ist 
                                        die 
                                        Blütezeit“ 
                                        über 
                                        Bord. 
                            
                         
                        
                            
                                        覚束ない夜更け 
                            
                                        In 
                                        der 
                                        ungewissen 
                                        späten 
                                        Nacht 
                            
                         
                        
                            
                                        もう独りじゃないし 
                            
                                        bin 
                                        ich 
                                        nicht 
                                        mehr 
                                        allein, 
                            
                         
                        
                            
                                        音(こころ)に決めた気持ちも嘘じゃない 
                            
                                        und 
                                        die 
                                        Gefühle, 
                                        für 
                                        die 
                                        mein 
                                        Herz 
                                        sich 
                                        entschied, 
                                        sind 
                                        keine 
                                        Lüge. 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        口遊んで秘密の合言葉 
                            
                                        summend 
                                        das 
                                        geheime 
                                        Losungswort. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        高鳴る天(そら) 
                                        強く強く誓って 
                            
                                        zum 
                                        Himmel, 
                                        der 
                                        mein 
                                        Herz 
                                        höherschlagen 
                                        lässt, 
                                        schwor 
                                        ich 
                                        fest, 
                                        ganz 
                                        fest. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        その手をぎゅっと掴まえた 
                            
                                        Ich 
                                        ergriff 
                                        deine 
                                        Hand 
                                        ganz 
                                        fest. 
                            
                         
                        
                            
                                        子供のように君と居たい 
                            
                                        Wie 
                                        ein 
                                        Kind 
                                        möchte 
                                        ich 
                                        bei 
                                        dir 
                                        sein. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        静けさを忘れた夏の雲と 
                            
                                        Mit 
                                        den 
                                        Sommerwolken, 
                                        die 
                                        die 
                                        Stille 
                                        vergaßen, 
                            
                         
                        
                            
                                        懐かしい名前で指切りした 
                            
                                        machte 
                                        ich 
                                        mit 
                                        einem 
                                        Namen 
                                        voller 
                                        Nostalgie 
                                        einen 
                                        Fingerschwur. 
                            
                         
                        
                            
                                        誰かと比べては落ち込んだけど 
                            
                                        Ich 
                                        war 
                                        deprimiert, 
                                        weil 
                                        ich 
                                        mich 
                                        mit 
                                        anderen 
                                        verglich, 
                                        aber 
                            
                         
                        
                            
                                        街道は今日も澄まし顔 
                            
                                        die 
                                        Hauptstraße 
                                        zeigt 
                                        auch 
                                        heute 
                                        ein 
                                        unberührtes 
                                        Gesicht. 
                            
                         
                        
                            
                                        坂を駆ける途中 
                            
                                        Während 
                                        ich 
                                        den 
                                        Hang 
                                        hinauflief, 
                            
                         
                        
                            
                                        まだ背伸びしたまま覗いた世界 
                            
                                        die 
                                        Welt, 
                                        in 
                                        die 
                                        ich 
                                        spähte, 
                                        noch 
                                        auf 
                                        Zehenspitzen 
                                        stehend, 
                            
                         
                        
                            
                                        きらめきに満ちてる 
                            
                                        ist 
                                        voller 
                                        Glanz. 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        口遊んで小さな愛しみも 
                            
                                        summend 
                                        auch 
                                        die 
                                        kleine 
                                        Zärtlichkeit. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        願いの種ひとつひとつ育てよう 
                            
                                        lass 
                                        uns 
                                        die 
                                        Samen 
                                        der 
                                        Wünsche 
                                        einzeln 
                                        pflegen. 
                            
                         
                        
                            
                                        笑ってちょっと泣きながら 
                            
                                        Lachend 
                                        und 
                                        ein 
                                        wenig 
                                        weinend, 
                            
                         
                        
                            
                                        子供のように君と居たい 
                            
                                        wie 
                                        ein 
                                        Kind 
                                        möchte 
                                        ich 
                                        bei 
                                        dir 
                                        sein. 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        口遊んだ自分の生き様を守る為 
                            
                                        summend, 
                                        um 
                                        meinen 
                                        eigenen 
                                        Lebensweg 
                                        zu 
                                        schützen, 
                                        den 
                                        ich 
                                        summte. 
                            
                         
                        
                            
                                        悶えながらずっとずっと謳おう 
                            
                                        Lass 
                                        uns 
                                        ringend 
                                        immer, 
                                        immer 
                                        weiter 
                                        singen. 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        口遊んで秘密の合言葉 
                            
                                        summend 
                                        das 
                                        geheime 
                                        Losungswort. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        待ち望んだ天気雨が降る中 
                            
                                        mitten 
                                        im 
                                        lang 
                                        ersehnten 
                                        Sonnenregen. 
                            
                         
                        
                            
                                        その手を二度と離さない 
                            
                                        Ich 
                                        werde 
                                        deine 
                                        Hand 
                                        nie 
                                        wieder 
                                        loslassen. 
                            
                         
                        
                            
                                        百年後もそばに居てよ 
                            
                                        Sei 
                                        auch 
                                        in 
                                        hundert 
                                        Jahren 
                                        an 
                                        meiner 
                                        Seite. 
                            
                         
                        
                            
                                        ...わがままかな 
                            
                                        ...Ist 
                                        das 
                                        eigensinnig? 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): 北川 勝利, acane madder, acane madder
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    アイトヒト
                                    
                                         date of release
 26-10-2016
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                        
                    
                 
                
                Attention! Feel free to leave feedback.