Lyrics and translation 伊能靜 - 十二少
问天可知道老
Спросите
Небеса,
знаете
ли
вы
старое
问海可曾知道泪如何流
Знал
ли
когда-нибудь
Вэньхай,
как
проливать
слезы?
那全是我对你纵情一世的容颜
Это
все
выражение
моей
любви
к
тебе
на
всю
оставшуюся
жизнь
你要牢记心中
Вы
должны
иметь
это
в
виду
梧桐树相待老
Платаны
относятся
друг
к
другу
как
к
старым
水中的鸳鸯厮守至故年
Утки-мандаринки
в
воде
остаются
вместе
до
старого
года
那全是我对你爱嗔痴怨的宿命
Вот
и
вся
моя
судьба
из
любви,
гнева
и
обиды
по
отношению
к
тебе
终生也不愿后悔
Я
не
хочу
сожалеть
об
этом
всю
жизнь
繁华事如烟已散
Процветание
подобно
рассеявшемуся
дыму
阴阳相隔聚首难
Инь
и
ян
разделены,
и
им
трудно
собраться
вместе
却不曾淡
Но
никогда
не
исчезал
悠悠生死匆匆已数年
Твоя
жизнь
и
смерть
были
в
спешке
в
течение
нескольких
лет
你的魂魄不曾入梦来
Ваша
душа
никогда
не
мечтала
об
этом
长夜独座等待盼你来
Сидеть
в
одиночестве
долгую
ночь,
ожидая,
когда
ты
придешь
谁知我双眼已望穿
Кто
знает,
что
я
смотрел
своими
глазами
悠悠生死匆匆已数年
Твоя
жизнь
и
смерть
были
в
спешке
в
течение
нескольких
лет
你的魂魄不曾入梦来
Ваша
душа
никогда
не
мечтала
об
этом
不觉泪湿衣衫你不曾来
Я
не
чувствую,
что
ты
никогда
не
приходил
в
мокрой
одежде
со
слезами
镜中白发无情散
Белые
волосы
в
зеркале
безжалостно
рассыпаны
繁华事如烟已散
Процветание
подобно
рассеявшемуся
дыму
阴阳相隔聚首难
Инь
и
ян
разделены,
и
им
трудно
собраться
вместе
却不曾淡
Но
никогда
не
исчезал
悠悠生死匆匆已数年
Твоя
жизнь
и
смерть
были
в
спешке
в
течение
нескольких
лет
你的魂魄不曾入梦来
Ваша
душа
никогда
не
мечтала
об
этом
长夜独座等待盼你来
Сидеть
в
одиночестве
долгую
ночь,
ожидая,
когда
ты
придешь
谁知我双眼已望穿
Кто
знает,
что
я
смотрел
своими
глазами
悠悠生死匆匆已数年
Твоя
жизнь
и
смерть
были
в
спешке
в
течение
нескольких
лет
你的魂魄不曾入梦来
Ваша
душа
никогда
не
мечтала
об
этом
不觉泪湿衣衫你不曾来
Я
не
чувствую,
что
ты
никогда
не
приходил
в
мокрой
одежде
со
слезами
镜中白发无情散
Белые
волосы
в
зеркале
безжалостно
рассыпаны
花谢花飞飞满天
Цветы,
спасибо,
цветы,
летающие
по
всему
небу
红潇相对有谁怜
Кто
пожалеет
Хун
Сяо?
一朝春景红颜老
Когда-то
весенний
пейзаж
был
красивым
и
старым
花落人亡两不知
Цветы
падают,
и
люди
умирают.
Я
не
знаю.
悠悠生死匆匆已数年
Твоя
жизнь
и
смерть
были
в
спешке
в
течение
нескольких
лет
你的魂魄不曾入梦来
Ваша
душа
никогда
не
мечтала
об
этом
不觉泪湿衣衫你不曾来
Я
не
чувствую,
что
ты
никогда
не
приходил
в
мокрой
одежде
со
слезами
镜中白发无情散
Белые
волосы
в
зеркале
безжалостно
рассыпаны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shizuka Inou, 黃卓穎
Attention! Feel free to leave feedback.