伍佰 - 怨嗟嘆 - translation of the lyrics into German

怨嗟嘆 - 伍佰 & China Bluetranslation in German




怨嗟嘆
Klagen und Seufzer
人生啊有怨嘆
Das Leben, ach, kennt Klagen,
日時太陽瞑時暗
am Tag die Sonne, in der Nacht die Dunkelheit.
落花啊心膽寒
Fallende Blüten, ach, das Herz erstarrt vor Kälte,
風雨若來佗位藏
wenn Sturm und Regen kommen, wo kann man sich verbergen?
白雲啊不情願
Weiße Wolken, ach, widerwillig,
飄落紅塵為哪般
warum nur treiben sie herab in die Welt der Sterblichen?
流水啊有希望
Fließendes Wasser, ach, trägt Hoffnung,
走找一生的美夢
sucht den schönen Traum eines ganzen Lebens.
世情啊本是難
Die Welt, ach, ist von Natur aus schwer,
喜時當思哀時怨
in Freude denk an Leid, in Leid die Klage.
過程啊未成全
Der Weg, ach, noch nicht vollendet,
總有期待的心願
doch immer gibt es erhoffte Wünsche.
啊~~
Ah~~
是什麼款的我
Was für eine Art von Mensch bin ich?
要做什麼樣的人
Was für ein Mensch soll ich sein?
飄飄然怨嗟歎
Schwebend klage und seufze ich,
常常悲傷是人間
oft ist die Welt der Menschen voller Trauer.
人生啊真感嘆
Das Leben, ach, wirklich beklagenswert,
春天伴隨著秋冬
der Frühling wird von Herbst und Winter begleitet.
應該著照起工
Man sollte dem Tagewerk nachgehen,
茫茫渺渺嘛一天
ein weiterer Tag vergeht in Unklarheit.
世情啊本是難
Die Welt, ach, ist von Natur aus schwer,
喜時當思哀時怨
in Freude denk an Leid, in Leid die Klage.
過程啊未成全
Der Weg, ach, noch nicht vollendet,
總有期待的心願
doch immer gibt es erhoffte Wünsche.
世情啊本是難
Die Welt, ach, ist von Natur aus schwer,
喜時當思哀時怨
in Freude denk an Leid, in Leid die Klage.
過程啊未成全
Der Weg, ach, noch nicht vollendet,
總有期待的心願
doch immer gibt es erhoffte Wünsche.





Writer(s): 伍佰


Attention! Feel free to leave feedback.