伍佰 - 思念親像一條河 - translation of the lyrics into German




思念親像一條河
Sehnsucht wie ein Fluss
伍佰 思念親像一條河
Wu Bai - Sehnsucht wie ein Fluss
思念親像一條河 載著故鄉的月 來向阮心內的話
Sehnsucht wie ein Fluss, trägt den Mond der Heimat, zu den Worten in meinem Herzen.
思念親像一條河 流著故鄉的沙 來聽阮唱的歌
Sehnsucht wie ein Fluss, fließt mit dem Sand der Heimat, um mein Lied zu hören.
思念親像一條河 浮著伊人的形影 伴著無奈的水聲
Sehnsucht wie ein Fluss, darauf treibt ihr Schattenbild, begleitet vom Klang des hilflosen Wassers.
思念親像一條河 一生要流幾回 不知從哪裡找
Sehnsucht wie ein Fluss, wie oft wird er im Leben fließen? Ich weiß nicht, wo ich suchen soll.
敢說攏無人會凍替我分擔隨水而來的夢
Kann denn niemand die Träume mit mir teilen, die mit dem Wasser kommen?
擱驚河在所流的水 會凍擱再流著幾冬
Und ich fürchte mich, wie viele Winter das Wasser, das der Fluss nun führt, noch fließen kann.
啊... 嗚...
Ah... Uh...
河啊 你敢攏不曾倒退流 敢無
Oh Fluss, bist du denn niemals rückwärts geflossen? Nicht wahr?
思念親像一條河 啊... 嗚...
Sehnsucht wie ein Fluss, Ah... Uh...
思念親像一條河 啊... 嗚...
Sehnsucht wie ein Fluss, Ah... Uh...
思念親像一條河 親像一條河 啊... 嗚...
Sehnsucht wie ein Fluss, wie ein Fluss, Ah... Uh...
思念親像一條河 親像一條河 啊... 嗚... 思念
Sehnsucht wie ein Fluss, wie ein Fluss, Ah... Uh... Sehnsucht





Writer(s): 伍佰


Attention! Feel free to leave feedback.