伍佰 - 愛情的盡頭 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 伍佰 - 愛情的盡頭




愛情的盡頭
Конец любви
早知結果如此何必當初曾相逢
Знал бы, что так все кончится, зачем мы вообще встретились
相逢之後何須再問分手的理由
После встречи какой смысл спрашивать о причине расставания
沒有月的星空 是我自己的星空
Безлунное небо это мое собственное небо
我飛也可以 跳也可以 不感到寂寞
Я могу летать, могу прыгать, не чувствуя одиночества
有流星陪伴我
Меня сопровождает падающая звезда
當然也許妳會感到一絲絲愧疚
Конечно, возможно, ты чувствуешь хоть каплю вины
諾言本身不會後悔出口的理由
Сами обещания не жалеют о том, что были произнесены
沒有妳的影蹤 有我自己的影蹤
Без твоего следа есть мой собственный след
我哭也可以 笑也可以 天長或地久
Я могу плакать, могу смеяться, вечно или недолго
是愛情的盡頭
Это конец любви
下著雨的夜晚最美
Дождливая ночь прекраснее всего
將所有景物拋在半空之間
Все вокруг словно подвешено в воздухе
有妳的笑我無法成眠(無法成眠)
Твоя улыбка не дает мне уснуть (не дает мне уснуть)
怎又回到了起點
Как я вернулся к началу?
快讓我沒有力氣
Пусть у меня не будет сил
快讓我沒有力氣去想念妳
Пусть у меня не будет сил думать о тебе
讓我可以隨著落在窗外的小雨
Позволь мне вместе с дождем за окном
消失在茫茫大地
Исчезнуть в бескрайней земле
讓我飛 讓我飛在夜空
Позволь мне летать, позволь мне летать в ночном небе
夜空裡才會讓我的心和懦弱那頭離得比較遠
Только в ночном небе мое сердце может быть далеко от слабости
飛翔時傷悲是一種奢侈的行為
В полете печаль непозволительная роскошь
我怎麼突然有一種莫名的喜悅當我穿梭在黑暗裡面
Почему я вдруг чувствую необъяснимую радость, когда блуждаю во тьме
讓我飛 讓我飛在夜空
Позволь мне летать, позволь мне летать в ночном небе
夜空裡才會讓我的心和懦弱那頭離得比較遠
Только в ночном небе мое сердце может быть далеко от слабости
飛翔時傷悲是一種奢侈的行為
В полете печаль непозволительная роскошь
我變成一朵放縱的輕煙和小雨纏綿在冷冷北風裡面
Я превращаюсь в струйку дыма, сплетающуюся с дождем в холодном северном ветру
讓我飛 讓我飛在夜空
Позволь мне летать, позволь мне летать в ночном небе
夜空裡才有那種熟悉的沈默將往事都上了鎖
Только в ночном небе есть та знакомая тишина, запирающая прошлое на замок
時間它永遠是一種逃避的藉口
Время это всегда предлог для бегства
漂浮在半空之中可以去面對正在進行的墜落
Паря в воздухе, можно встретить лицом к лицу неизбежное падение
當然也許妳會感到一絲絲愧疚
Конечно, возможно, ты чувствуешь хоть каплю вины
諾言本身不會後悔出口的理由
Сами обещания не жалеют о том, что были произнесены
沒有妳的影蹤 有我自己的影蹤
Без твоего следа есть мой собственный след
我哭也可以 笑也可以 天長或地久
Я могу плакать, могу смеяться, вечно или недолго
是愛情的盡頭
Это конец любви





Writer(s): Bai Wu


Attention! Feel free to leave feedback.