Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無聲的所在 - 真世界LIVE
Ort der Stille - Wahre Welt LIVE
伍佰
無聲的所在
Wu
Bai
- Ort
der
Stille
行這呢久
是不是感覺有淡薄仔累
So
lange
gegangen,
fühlst
du
dich
nicht
ein
bisschen
müde?
敢緊找一個無聲的所在
一個可凍喘大氣的所在
緩緩仔躺落來
Beeil
dich,
einen
stillen
Ort
zu
finden,
einen
Ort,
wo
du
tief
durchatmen
kannst,
leg
dich
langsam
hin.
撐這麼久險險嘛地要(勿會)記仔要衝啥咪
So
lange
durchgehalten,
fast
hätte
ich
vergessen,
was
ich
tun
wollte.
敢緊找一個無聲的所在
一個會凍放輕鬆的所在
慢慢仔想看嘛
Beeil
dich,
einen
stillen
Ort
zu
finden,
einen
Ort,
wo
du
dich
entspannen
kannst,
denk
langsam
darüber
nach.
惦在這座銅牆鐵壁的深山林內
Hier
in
diesem
tiefen
Bergwald
aus
eisernen
Mauern,
紛紛擾擾,吵吵鬧鬧的日子活下來
die
Tage
voller
Wirrwarr
und
Lärm
überlebt.
安怎艱苦的心事,顛倒愛吞落腹肚內
Warum
müssen
die
schweren
Sorgen
stattdessen
in
den
Bauch
geschluckt
werden?
惦在這個漂流之島
無情的世界
Hier
auf
dieser
treibenden
Insel,
in
dieser
herzlosen
Welt,
生生死死,分分合合的日子看過來
die
Tage
von
Leben
und
Tod,
von
Trennung
und
Wiedervereinigung
gesehen.
安怎摻血的目屎
得愛一擺擱流一擺
Warum
müssen
die
blutgemischten
Tränen
immer
wieder
fließen?
撐這麼久
險險嘛地要忘記仔
要衝啥咪
So
lange
durchgehalten,
fast
hätte
ich
vergessen,
was
ich
tun
wollte.
敢緊找一個無聲的所在
一個會凍放輕鬆的所在
慢慢仔想看嘛
Beeil
dich,
einen
stillen
Ort
zu
finden,
einen
Ort,
wo
du
dich
entspannen
kannst,
denk
langsam
darüber
nach.
惦在這座銅牆鐵壁的深山林內
Hier
in
diesem
tiefen
Bergwald
aus
eisernen
Mauern,
紛紛擾擾吵吵鬧鬧的日子活下來
die
Tage
voller
Wirrwarr
und
Lärm
überlebt.
安怎艱苦的心事顛倒愛吞落腹肚內
Warum
müssen
die
schweren
Sorgen
stattdessen
in
den
Bauch
geschluckt
werden?
惦在這個漂流之島沒情的世界
Hier
auf
dieser
treibenden
Insel,
in
dieser
herzlosen
Welt,
生生死死分分合合的日子看過來
die
Tage
von
Leben
und
Tod,
von
Trennung
und
Wiedervereinigung
gesehen.
安怎摻血的目屎
得愛一擺擱流一擺
Warum
müssen
die
blutgemischten
Tränen
immer
wieder
fließen?
痛言呢久
親像浮在無底的大海
So
lange
Schmerz
ertragen,
als
würde
man
im
bodenlosen
Meer
treiben.
敢緊找一個無聲的所在
一個真正無聲無息的所在
Beeil
dich,
einen
stillen
Ort
zu
finden,
einen
wirklich
stillen,
lautlosen
Ort.
惦惦仔
一個人
哭悲哀
Still,
ganz
allein,
die
Trauer
beweinen.
如有錯誤
請多多包涵
填詞者:非凡鼠
Sollten
Fehler
enthalten
sein,
bitte
um
Nachsicht.
Texterfassung:
非凡鼠
(Feifan
Shu).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伍 佰, Chen Shi Jie, 伍 佰
Album
伍佰電影歌曲典藏
date of release
28-09-2000
Attention! Feel free to leave feedback.