Lyrics and translation 伍佰 - 牽掛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
牽掛著妳是那顆我的心
飄呀飄地在妳面前捉摸不定
Тоскую
по
тебе,
это
моё
сердце,
парит
и
парит
перед
тобой,
неуловимое.
牽掛著妳是那份我的情
吹呀吹到妳的眼前我的心
Тоскую
по
тебе,
это
моя
любовь,
веет
и
веет
к
тебе,
моё
сердце.
我不願看到妳那濕潤的眼睛
怕我會忍不住疼妳怕妳傷心
Я
не
хочу
видеть
твои
влажные
глаза,
боюсь,
не
смогу
сдержаться
и
буду
жалеть
тебя,
боюсь,
что
ты
будешь
грустить.
我不願聽見妳說寂寞的聲音
怕我會忍不住對你說我的真感情
Я
не
хочу
слышать
твой
одинокий
голос,
боюсь,
не
смогу
сдержаться
и
признаться
тебе
в
своих
истинных
чувствах.
牽掛著妳是那雙我的手
越過妳的長髮越過妳心窩
Тоскую
по
тебе,
это
мои
руки,
проникают
сквозь
твои
длинные
волосы,
проникают
в
твоё
сердце.
牽掛著妳是那份我的溫柔
飛過妳的肩膀飛過妳的手
Тоскую
по
тебе,
это
моя
нежность,
пролетает
над
твоими
плечами,
пролетает
над
твоими
руками.
我不願看到妳獨自離去的身影
怕我會忍不住牽妳手將妳帶走
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
уходишь
одна,
боюсь,
не
смогу
сдержаться
и
возьму
тебя
за
руку,
уведу
с
собой.
我不願看到妳依依不捨的表情
怕我又會忍不住再停留怕妳難過
Я
не
хочу
видеть
твоё
полное
нежности
выражение
лица,
боюсь,
снова
не
смогу
сдержаться
и
останусь,
боюсь,
тебе
будет
грустно.
妳像盛開花朵綻放整個天空
溫暖著我將我擁抱在妳的懷中
Ты
словно
распустившийся
цветок,
заполняешь
собой
всё
небо,
согревая
меня,
обнимая
меня
в
своих
объятиях.
不願承認是我最深情的脆弱
Не
хочу
признавать,
что
это
моя
глубочайшая,
нежная
уязвимость.
能否與妳一生守候
Смогу
ли
я
быть
с
тобой
всю
жизнь?
妳像盛開花朵綻放整個天空
溫暖著我將我擁抱在妳的懷中
Ты
словно
распустившийся
цветок,
заполняешь
собой
всё
небо,
согревая
меня,
обнимая
меня
в
своих
объятиях.
不願承認是我最深情的脆弱
Не
хочу
признавать,
что
это
моя
глубочайшая,
нежная
уязвимость.
悲傷的我從此飄流
Печальный
я,
с
тех
пор
скитаюсь.
捨不得妳是那顆我的心
飄呀飄地在妳面前捉摸不定
Не
могу
расстаться
с
тобой,
это
моё
сердце,
парит
и
парит
перед
тобой,
неуловимое.
捨不得妳是那份我的情
而徘徊在妳面前屬於妳的我
Не
могу
расстаться
с
тобой,
это
моя
любовь,
и
я
блуждаю
перед
тобой,
твой
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伍佰
Attention! Feel free to leave feedback.