Lyrics and translation 伍佰 - 蛇
來~搖搖也
來~吐舌也
Давай~
встряхнись~
выплюни
свой
язык
月姣潔兮妹嬌媚
把酒歡兮月光杯
Сестра
Юэцзяо
Цзеси
очаровательна
и
очаровательна,
пьет
Лунный
свет
Хуаньси
из
бокала
你是一條婀娜的蛇
蜿蜒在銀色的月河
Ты
грациозная
змея,
извивающаяся
в
реке
серебряной
луны
閃亮的身軀舞動著舌
夜晚的星空唱著歌
Сияющее
тело
танцует
и
поет
ночью
в
звездном
небе
千年的歌聲悠揚揚
百年的戰火浩蕩蕩
Песня
тысячи
лет
мелодична,
и
пламя
войны
бушует
уже
сто
лет.
俯看著前生今世相
潸然的淚眼在臉龐
Глядя
вниз
на
полные
слез
глаза
прошлой
жизни
и
нынешней
жизни
на
его
лице
你那美麗的花衣裳
如今全都變了樣
Ваша
прекрасная
цветочная
одежда
теперь
вся
изменилась
你的故鄉在東方
有著神秘的力量
Ваш
родной
город
обладает
таинственной
силой
на
востоке
乘著風
駕著雨
擺著尾
在天際
Оседлав
ветер
и
вызвав
дождь,
размахивая
хвостом
в
небе.
輕輕的
嘆一句
山裂開
地分離
С
тихим
вздохом
гора
треснула
и
отделилась.
你是一條婀娜的蛇
蜿蜒在銀色的月河
Ты
грациозная
змея,
извивающаяся
в
реке
серебряной
луны
無知的歷史將我阻隔
動人的嬌顏不捨得
Невежественная
история
закрыла
мое
прекрасное
лицо
и
не
хотела
отпускать
его.
你那美麗的花衣裳
如今全都變了樣
Ваша
прекрасная
цветочная
одежда
теперь
вся
изменилась
你的故鄉在東方
有著神秘的力量
Ваш
родной
город
обладает
таинственной
силой
на
востоке
讓我撕開了你胸膛
抖落舊夢和陳傷
Позволь
мне
разорвать
твою
грудь
и
стряхнуть
старые
мечты
и
старые
раны
衝出霞光萬萬丈
照亮茫茫的穹蒼
Вырываясь
из
зарева,
освещая
бескрайнее
небо
на
тысячи
миль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.