Lyrics and translation 伍佰 - 牽掛 - “雙面對決” Live
牽掛著妳是那顆我的心
Забота
о
тебе
- это
мое
сердце.
飄呀飄地在妳面前捉摸不定
Плывет
и
плывет
перед
тобой,
неуверенный
牽掛著妳是那份我的情
Это
моя
любовь
- заботиться
о
тебе
吹呀吹到妳的眼前我的心
Поднеси
это
к
своим
глазам,
мое
сердце.
我不願看到妳那濕潤的眼睛
Я
не
хочу
видеть
твои
влажные
глаза
怕我會忍不住疼妳怕妳傷心
Я
боюсь,
что
не
могу
не
причинить
тебе
боль,
Я
боюсь,
что
тебе
грустно.
我不願聽見妳說寂寞的聲音
Я
не
хочу
слышать
твой
одинокий
голос
怕我會忍不住對妳說我的真感情(喔)
Боюсь,
я
не
могу
не
рассказать
тебе
о
своих
истинных
чувствах
(о)
牽掛著妳是那雙我的手
Это
мои
руки
заботятся
о
тебе
越過妳的長發越過妳心窩
Над
твоими
длинными
волосами,
над
твоим
сердцем
牽掛著妳是那份我的溫柔
Забота
о
тебе
- это
моя
нежность
飛過妳的肩膀飛過妳的手
Пролети
над
твоими
плечами,
пролети
над
твоими
руками
我不願看見妳獨自離去的身影
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
уходишь
одна
怕我會忍不住牽妳手將妳帶走
Боюсь,
я
ничего
не
могу
поделать,
кроме
как
взять
тебя
за
руку
и
увести
отсюда.
我不願看到妳依依不舍的表情
Я
не
хочу
видеть
твое
недовольное
выражение
лица
怕我又會忍不住再停留怕妳難過
Боюсь,
я
ничего
не
могу
поделать,
но
снова
останусь,
боюсь,
тебе
будет
грустно.
妳像盛開花朵綻放整個天空
Вы
подобны
распускающимся
цветам,
расцветающим
по
всему
небу
溫暖著我將我擁抱在妳的懷中
Согрей
меня
и
обними
в
своих
объятиях
不願承認是我最深情的脆弱
Нежелание
признавать
- это
моя
самая
нежная
уязвимость
能否與妳一生守候
Могу
ли
я
ждать
с
тобой
всю
оставшуюся
жизнь?
妳像盛開花朵綻放整個天空
Вы
подобны
распускающимся
цветам,
расцветающим
по
всему
небу
溫暖著我將我擁抱在妳的懷中
Согрей
меня
и
обними
в
своих
объятиях
不願承認是我最深情的脆弱
Нежелание
признавать
- это
моя
самая
нежная
уязвимость
悲傷的我從此飄流
Отныне
печаль
во
мне
рассеивается.
舍不得妳是那顆我的心
Я
не
могу
вынести
того,
что
ты
- мое
сердце.
飄呀飄地在妳面前捉摸不定
Плывет
и
плывет
перед
тобой,
неуверенный
舍不得妳是那份我的情
Я
не
могу
вынести
того,
что
ты
- моя
любовь.
而徘徊在妳面前屬於妳的我
И
я,
принадлежащий
тебе,
парящий
перед
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伍佰
Attention! Feel free to leave feedback.