Lyrics and translation 伍佰 - 小姐免驚 - “雙面對決” Live
小姐免驚 - “雙面對決” Live
Мисс, не бойтесь - “Двойное противостояние” Live
啊頭前小姐實在生得有夠幼齒
Эй,
девушка
впереди,
такая
молоденькая,
啊皮肉粉粉又點胭脂
Кожа
нежная,
румянец
легкий,
啊走路實在有影這有味
И
походка
твоя
такая
соблазнительная,
啊拐來拐去看得心花開
Смотрю
на
тебя,
и
сердце
расцветает.
頭前小姐實在大方又伶俐
Девушка
впереди,
такая
щедрая
и
умная,
啊頭髮烏金油又有香味
Волосы
черные,
блестящие,
ароматные,
紅紅的嘴唇跟白白的牙齒
Губы
алые,
зубы
белые,
看來看去還是你最美
Смотрю
на
тебя,
и
ты
самая
красивая.
小姐小姐請你嘸免驚
Милая,
милая,
прошу,
не
бойся,
我不是人家說的那種流氓
Я
не
такой
хулиган,
как
о
них
говорят,
平常時雖然真愛臭彈
Хотя
обычно
люблю
повыступать,
啊看到美麗姑娘我就不知要安怎
Но
увидев
такую
красавицу,
я
теряюсь,
雖然我書是讀沒多少
Хоть
образования
у
меня
и
немного,
人生到今嘛也二三十歲
Мне
уже
за
двадцать,
за
тридцать,
不過我是一個善良的老百姓
Но
я
добрый,
законопослушный
гражданин,
啊飲酒了後我嘛未黑白花
И
выпив,
я
не
буяню.
小姐小姐請你嘸免驚
Милая,
милая,
прошу,
не
бойся,
我不是人咧講的彼款流氓
Я
не
такой
хулиган,
как
о
них
говорят,
啊平常時雖然我真愛臭彈
Хотя
обычно
люблю
повыступать,
啊看到美麗姑娘
我攏不知要按怎
Но
увидев
такую
красавицу,
я
теряюсь,
小姐小姐請你嘸免驚
Милая,
милая,
прошу,
не
бойся,
小姐小姐請你嘸免驚
Милая,
милая,
прошу,
не
бойся,
小姐小姐請你嘸免驚
Милая,
милая,
прошу,
не
бойся,
小姐小姐請你嘸免驚
Милая,
милая,
прошу,
не
бойся,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伍佰
Attention! Feel free to leave feedback.