伍佰 - 夜照亮了夜 - translation of the lyrics into German

夜照亮了夜 - 伍佰translation in German




夜照亮了夜
Die Nacht erhellt die Nacht
夜是那麼黑 看不清悲喜界限
Die Nacht ist so dunkel, die Grenze zwischen Leid und Freude ist nicht zu erkennen
任誰都好累 青春只剩一滴眼淚
Jeder ist so müde, von der Jugend ist nur eine einzige Träne geblieben
我變成了誰 不自由為愛放逐靈魂
Zu wem bin ich geworden? Unfrei, die Seele für die Liebe verbannt
心死就不傷悲 明知愛很珍貴
Wenn das Herz tot ist, schmerzt es nicht mehr, obwohl ich weiß, wie kostbar Liebe ist
夜照亮了夜 痛戰勝了痛
Die Nacht erhellt die Nacht, der Schmerz besiegt den Schmerz
然而春去春回 長大成人滋味
Doch Frühling kommt und geht, der Geschmack des Erwachsenseins
最黑的黑是背叛 最痛的痛是原諒
Das schwärzeste Schwarz ist Verrat, der schmerzlichste Schmerz ist Vergebung
霧是那麼輕 可以覆蓋一切
Der Nebel ist so leicht, er kann alles bedecken
放過手的不是昨天明天你我
Was man loslässt, ist nicht das Gestern, das Morgen, du und ich
風吹過了雪 愛的記憶都融解
Der Wind weht über den Schnee, alle Erinnerungen an die Liebe schmelzen dahin
這一刻心為蝶 掙脫輪迴
In diesem Augenblick wird das Herz zum Schmetterling, entkommt dem Kreislauf der Wiederkehr
夜是那麼黑 看不清悲喜界限
Die Nacht ist so dunkel, die Grenze zwischen Leid und Freude ist nicht zu erkennen
任誰都好累 青春只剩一滴眼淚
Jeder ist so müde, von der Jugend ist nur eine einzige Träne geblieben
我變成了誰 不自由為愛放逐靈魂
Zu wem bin ich geworden? Unfrei, die Seele für die Liebe verbannt
心死就不傷悲 明知愛很珍貴
Wenn das Herz tot ist, schmerzt es nicht mehr, obwohl ich weiß, wie kostbar Liebe ist
夜照亮了夜 痛戰勝了痛
Die Nacht erhellt die Nacht, der Schmerz besiegt den Schmerz
然而春去春回 長大成人滋味
Doch Frühling kommt und geht, der Geschmack des Erwachsenseins
最黑的黑是背叛 最痛的痛是原諒
Das schwärzeste Schwarz ist Verrat, der schmerzlichste Schmerz ist Vergebung
霧是那麼輕 可以覆蓋一切
Der Nebel ist so leicht, er kann alles bedecken
放過手的不是昨天明天你我
Was man loslässt, ist nicht das Gestern, das Morgen, du und ich
風吹過了雪 愛的記憶都融解
Der Wind weht über den Schnee, alle Erinnerungen an die Liebe schmelzen dahin
這一刻心為蝶 掙脫輪迴
In diesem Augenblick wird das Herz zum Schmetterling, entkommt dem Kreislauf der Wiederkehr
我願擁抱你 你不能承受的虛偽 我來體會
Ich will dich umarmen, die Heuchelei, die du nicht ertragen kannst, werde ich erleben
我願擁抱你 你給不起的未來 我來告別
Ich will dich umarmen, die Zukunft, die du nicht geben kannst, von der werde ich Abschied nehmen
夜是那麼黑
Die Nacht ist so dunkel
夜是那麼黑
Die Nacht ist so dunkel, dunkel, dunkel
夜是那麼黑
Die Nacht ist so dunkel
夜是那麼黑
Die Nacht ist so dunkel, dunkel, dunkel
夜是那麼黑
Die Nacht ist so dunkel





Writer(s): 王中言


Attention! Feel free to leave feedback.