Lyrics and English translation 伍佰 - 夜照亮了夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜照亮了夜
Night Illuminates the Night
夜是那麼黑
看不清悲喜界限
The
night
is
so
dark
that
you
can't
see
the
boundary
between
joy
and
sorrow
任誰都好累
青春只剩一滴眼淚
Everyone
is
so
tired
that
there
is
only
one
tear
left
in
their
youth
我變成了誰
不自由為愛放逐靈魂
I
have
become
someone
I
don't
recognize,
not
free
to
be
myself
as
I've
been
banished
by
love
心死就不傷悲
明知愛很珍貴
If
my
heart
dies,
it
won't
be
hurt,
even
though
I
know
that
love
is
precious
夜照亮了夜
痛戰勝了痛
Night
illuminates
the
night,
it’s
a
painful
victory
然而春去春回
長大成人滋味
However,
as
spring
goes
and
comes
back,
and
we
grow
into
adults
最黑的黑是背叛
最痛的痛是原諒
The
darkest
black
is
betrayal,
and
the
most
painful
pain
is
forgiveness
霧是那麼輕
可以覆蓋一切
The
fog
is
so
light
that
it
can
cover
everything
放過手的不是昨天明天你我
It’s
not
yesterday,
tomorrow,
or
you
and
me
who
have
let
go
風吹過了雪
愛的記憶都融解
The
wind
has
blown
over
the
snow,
and
the
memories
of
love
have
all
melted
away
這一刻心為蝶
掙脫輪迴
At
this
moment,
my
heart
is
like
a
butterfly,
breaking
free
from
the
cycle
of
reincarnation
夜是那麼黑
看不清悲喜界限
The
night
is
so
dark
that
you
can't
see
the
boundary
between
joy
and
sorrow
任誰都好累
青春只剩一滴眼淚
Everyone
is
so
tired
that
there
is
only
one
tear
left
in
their
youth
我變成了誰
不自由為愛放逐靈魂
I
have
become
someone
I
don't
recognize,
not
free
to
be
myself
as
I've
been
banished
by
love
心死就不傷悲
明知愛很珍貴
If
my
heart
dies,
it
won't
be
hurt,
even
though
I
know
that
love
is
precious
夜照亮了夜
痛戰勝了痛
Night
illuminates
the
night,
it’s
a
painful
victory
然而春去春回
長大成人滋味
However,
as
spring
goes
and
comes
back,
and
we
grow
into
adults
最黑的黑是背叛
最痛的痛是原諒
The
darkest
black
is
betrayal,
and
the
most
painful
pain
is
forgiveness
霧是那麼輕
可以覆蓋一切
The
fog
is
so
light
that
it
can
cover
everything
放過手的不是昨天明天你我
It’s
not
yesterday,
tomorrow,
or
you
and
me
who
have
let
go
風吹過了雪
愛的記憶都融解
The
wind
has
blown
over
the
snow,
and
the
memories
of
love
have
all
melted
away
這一刻心為蝶
掙脫輪迴
At
this
moment,
my
heart
is
like
a
butterfly,
breaking
free
from
the
cycle
of
reincarnation
我願擁抱你
你不能承受的虛偽
我來體會
I
am
willing
to
embrace
you,
the
hypocrisy
that
you
cannot
bear,
I
will
experience
it
我願擁抱你
你給不起的未來
我來告別
I
am
willing
to
embrace
you,
the
future
that
you
cannot
give,
I
will
bid
farewell
to
it
夜是那麼黑
The
night
is
so
dark
夜是那麼黑
黑
黑
The
night
is
so
dark,
dark,
dark
夜是那麼黑
The
night
is
so
dark
夜是那麼黑
黑
黑
The
night
is
so
dark,
dark,
dark
夜是那麼黑
The
night
is
so
dark
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 王中言
Album
詩情搖滾
date of release
18-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.