伍佰 - 彩虹 - translation of the lyrics into German

彩虹 - 伍佰translation in German




彩虹
Regenbogen
慢慢掉下來
Langsam fällt er herunter
滿天的棉絮飄在我倆中間
Der ganze Himmel voller Watteflocken schwebt zwischen uns beiden
我看著你一閃閃的不見
Ich sehe dich aufblitzen und verschwinden
是微風吹進我屏息的眼
Es ist der leichte Wind, der in meine atemlosen Augen weht
慢慢走過來
Langsam kommst du herüber
移動的樹都轉到我的背面
Die sich bewegenden Bäume drehen sich alle hinter meinen Rücken
將我遺忘那無聲的夏天
Lassen mich jenen stillen Sommer vergessen
要回憶起我必須再一遍
Um mich zu erinnern, muss ich es erneut durchleben
光線的塵埃
Staubpartikel im Licht
急促的舞動關于你的形容
Tanzen hastig, eine Beschreibung von dir
若下起雨它變成了彩虹
Wenn es zu regnen beginnt, werden sie zum Regenbogen
若我哭泣它飛上了天空
Wenn ich weine, fliegen sie zum Himmel empor
有時候我會想起你
Manchmal denke ich an dich
想起你我心顫抖不已
Denke ich an dich, zittert mein Herz unaufhörlich
你現在好嗎沒有我好嗎
Geht es dir jetzt gut? Geht es dir gut ohne mich?
還是你已經有了另一個家
Oder hast du schon ein anderes Zuhause?
有時候我想忘了你
Manchmal möchte ich dich vergessen
那必須將我自己一起抽離
Dann muss ich mich selbst mit herausziehen
沒有痕迹的腳步
Spurenlose Schritte
我才會變孤獨
Erst dann werde ich einsam sein
將你挂起來
Ich hänge dich auf
你是我心中那溫柔的弧線
Du bist die sanfte Kurve in meinem Herzen
是陽光穿透水滴的美豔
Bist die Schönheit des Sonnenlichts, das Wassertropfen durchdringt
我堅信不是偶然的相逢
Ich glaube fest daran, dass es keine zufällige Begegnung war
七色彩虹
Siebenfarbiger Regenbogen





Writer(s): 伍 佰, Wu Bai


Attention! Feel free to leave feedback.