伍佰 - 往事欲如何 - translation of the lyrics into German

往事欲如何 - 伍佰translation in German




往事欲如何
Was soll aus der Vergangenheit werden
风吹影摇移
Der Wind weht, Schatten schwanken und ziehen
伴着 麻黄的树枝
Begleitet von den Zweigen des Kasuarinenbaums
看见海面的
Sehe auf der Meeresoberfläche
烧风 拆破了云碎
den heißen Wind, der die zerfetzten Wolken zerreißt
难免轰轰叫
Unvermeidlich dröhnt
海螺 听见你踌蹴
die Muschel, hört dein Zögern
眼前离别时
Vor Augen der Moment des Abschieds
你是 波浪伊是水
Du bist die Woge, sie ist das Wasser
越头伊不愿切 往事欲如何
Sie dreht sich um, will nicht loslassen. Was soll aus der Vergangenheit werden?
要将伊初恋心肝放在佗
Wohin soll man ihr erstes Liebesherz legen?
熟识你了后佗位找
Nachdem ich dich kannte, wo suchen?
眼泪嘛不愿切 以后欲如何
Auch die Tränen wollen nicht versiegen. Wie soll es weitergehen?
我知影恁拢暂时不要想这
Ich weiß, ihr wollt vorerst nicht daran denken
拢说无话
Alle schweigen
越头伊不愿切 往事欲如何
Sie dreht sich um, will nicht loslassen. Was soll aus der Vergangenheit werden?
要将伊初恋心肝放在佗
Wohin soll man ihr erstes Liebesherz legen?
熟识你了后佗位找
Nachdem ich dich kannte, wo suchen?
海风嘛不愿切 白云欲如何
Auch der Seewind will nicht nachlassen. Was sollen die weißen Wolken tun?
我知影恁拢暂时不要受罪
Ich weiß, ihr wollt vorerst nicht leiden
爱情是假
Liebe ist Trug
站在你身边
Stehe an deiner Seite
犁头 没说半个字
Den Kopf gesenkt, kein halbes Wort gesagt
难免轰轰叫
Unvermeidlich dröhnt
海螺 欲来潜水鼻
die Muschel, will untertauchen





Writer(s): 伍佰


Attention! Feel free to leave feedback.