Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛你一萬年
Ich liebe Dich zehntausend Jahre
寒風吹起
細雨迷離
風雨揭開我的記憶
Kalter
Wind
weht,
feiner
Regen
nieselt,
Wind
und
Regen
enthüllen
meine
Erinnerungen.
我像小船
尋找港灣
不能把你忘記
Ich
bin
wie
ein
kleines
Boot,
das
einen
Hafen
sucht,
ich
kann
Dich
nicht
vergessen.
愛的時光
愛的回味
愛的往事難以追憶
Die
Zeit
der
Liebe,
ihr
Nachhall,
vergangene
Liebe
ist
schwer
zurückzuholen.
風中花蕊
深怕枯萎
我願意為你祝福
Die
Blütenknospe
im
Wind,
die
sehr
fürchtet
zu
welken,
ich
will
Dir
Glück
wünschen.
我愛你
我心已屬於你
今生今世不移
Ich
liebe
Dich,
mein
Herz
gehört
schon
Dir,
in
diesem
Leben
und
für
alle
Ewigkeit,
unverrückbar.
在我心中
再沒有誰
代替你的地位
In
meinem
Herzen
gibt
es
niemanden,
der
Deinen
Platz
einnehmen
könnte.
我愛你
對你付出真意
不會漂浮不定
Ich
liebe
Dich,
ich
schenke
Dir
meine
aufrichtige
Zuneigung,
sie
wird
nicht
schwanken.
你要為我
再想一想
我決定愛你一萬年
Du
musst
es
Dir
meinetwegen
noch
einmal
überlegen,
ich
habe
beschlossen,
Dich
zehntausend
Jahre
zu
lieben.
寒風吹起
細雨迷離
風雨揭開我的記憶
Kalter
Wind
weht,
feiner
Regen
nieselt,
Wind
und
Regen
enthüllen
meine
Erinnerungen.
我像小船
尋找港灣
不能把你忘記
Ich
bin
wie
ein
kleines
Boot,
das
einen
Hafen
sucht,
ich
kann
Dich
nicht
vergessen.
愛的時光
愛的回味
愛的往事難以追憶
Die
Zeit
der
Liebe,
ihr
Nachhall,
vergangene
Liebe
ist
schwer
zurückzuholen.
風中花蕊
深怕枯萎
我願為你祝福
Die
Blütenknospe
im
Wind,
die
sehr
fürchtet
zu
welken,
ich
will
Dir
Glück
wünschen.
我愛你
我心已屬於你
今生今世不移
Ich
liebe
Dich,
mein
Herz
gehört
schon
Dir,
in
diesem
Leben
und
für
alle
Ewigkeit,
unverrückbar.
在我心中
再沒有誰
代替你的地位
In
meinem
Herzen
gibt
es
niemanden,
der
Deinen
Platz
einnehmen
könnte.
我愛你
對你付出真意
不會漂浮不定
Ich
liebe
Dich,
ich
schenke
Dir
meine
aufrichtige
Zuneigung,
sie
wird
nicht
schwanken.
你要為我
再想一想
我決定愛你一萬年
Du
musst
es
Dir
meinetwegen
noch
einmal
überlegen,
ich
habe
beschlossen,
Dich
zehntausend
Jahre
zu
lieben.
我決定愛你一萬年
Ich
habe
beschlossen,
Dich
zehntausend
Jahre
zu
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bai Wu
Album
愛你伍佰年
date of release
27-05-2004
Attention! Feel free to leave feedback.