Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛妳越來越多
Ich liebe dich immer mehr
站在這不清晰的路口
時間變水流
Stehe
an
dieser
unklaren
Kreuzung,
die
Zeit
wird
zum
Wasserstrom.
忽地一層一層圍繞著我
不讓一步走
Plötzlich
umgibt
sie
mich
Schicht
um
Schicht,
lässt
mich
keinen
Schritt
gehen.
不能動
還在這
我現在
無法動
Kann
mich
nicht
bewegen,
bin
noch
hier,
ich
jetzt,
kann
mich
nicht
bewegen.
相信是我悲傷的理由
勇氣要很多
Ich
glaube,
das
ist
der
Grund
für
meine
Traurigkeit,
es
braucht
viel
Mut.
圍巾滑過凝固的我的手
感覺不到什麼
Der
Schal
gleitet
über
meine
erstarrte
Hand,
ich
fühle
nichts.
只看見
一點一點的你
一點一點回憶
從我心將四周慢慢佔據
Sehe
nur
Stück
für
Stück
von
dir,
Stück
für
Stück
Erinnerung,
wie
sie
von
meinem
Herzen
aus
langsam
die
Umgebung
einnehmen.
一點一點的你
一點一點回憶
Stück
für
Stück
von
dir,
Stück
für
Stück
Erinnerung.
讓我停止我是我
讓我只能看著風
Lass
mich
aufhören,
ich
zu
sein,
lass
mich
nur
den
Wind
beobachten.
讓我在這裡很久
讓我變成只是落寞
Lass
mich
lange
hier
sein,
lass
mich
nur
noch
zur
Einsamkeit
werden.
我熟悉的城市不認識我
再美麗的景色都變的普通
Die
Stadt,
die
mir
vertraut
ist,
erkennt
mich
nicht,
selbst
die
schönste
Landschaft
wird
gewöhnlich.
想你越來越多
愛你越來越多
跨不出這愛情的十字路口
Denke
immer
mehr
an
dich,
liebe
dich
immer
mehr,
kann
diese
Kreuzung
der
Liebe
nicht
überwinden.
想你越來越多
愛你越來越多
落葉在那激流中漂浮洶湧
Denke
immer
mehr
an
dich,
liebe
dich
immer
mehr,
fallende
Blätter
treiben
turbulent
im
reißenden
Strom.
想你越來越多
以前都沒有說
怎麼我會這麼做
怎麼的相信自我
Denke
immer
mehr
an
dich,
habe
es
früher
nie
gesagt,
wie
konnte
ich
so
handeln,
wie
konnte
ich
mir
selbst
glauben?
站在這不清晰的路口
時間變水流
Stehe
an
dieser
unklaren
Kreuzung,
die
Zeit
wird
zum
Wasserstrom.
忽地一層一層圍繞著我
不讓一步走
Plötzlich
umgibt
sie
mich
Schicht
um
Schicht,
lässt
mich
keinen
Schritt
gehen.
不能動
還在這
我現在
無法動
Kann
mich
nicht
bewegen,
bin
noch
hier,
ich
jetzt,
kann
mich
nicht
bewegen.
相信是我悲傷的理由
勇氣要很多
Ich
glaube,
das
ist
der
Grund
für
meine
Traurigkeit,
es
braucht
viel
Mut.
圍巾滑過凝固的我的手
感覺不到什麼
Der
Schal
gleitet
über
meine
erstarrte
Hand,
ich
fühle
nichts.
只看見
一點一點的你
一點一點回憶
從我心將四周慢慢佔據
Sehe
nur
Stück
für
Stück
von
dir,
Stück
für
Stück
Erinnerung,
wie
sie
von
meinem
Herzen
aus
langsam
die
Umgebung
einnehmen.
一點一點的你
一點一點回憶
Stück
für
Stück
von
dir,
Stück
für
Stück
Erinnerung.
讓我停止我是我
讓我只能看著風
Lass
mich
aufhören,
ich
zu
sein,
lass
mich
nur
den
Wind
beobachten.
讓我在這裡很久
言語不能說出口
讓我變成只是落寞
Lass
mich
lange
hier
sein,
Worte
können
nicht
ausgesprochen
werden,
lass
mich
nur
noch
zur
Einsamkeit
werden.
我熟悉的城市不認識我
再美麗的景色都變的普通
Die
Stadt,
die
mir
vertraut
ist,
erkennt
mich
nicht,
selbst
die
schönste
Landschaft
wird
gewöhnlich.
想你越來越多
愛你越來越多
跨不出的愛情的十字路口
Denke
immer
mehr
an
dich,
liebe
dich
immer
mehr,
die
Kreuzung
der
Liebe,
die
ich
nicht
überwinden
kann.
想你越來越多
愛你越來越多
落葉在那激流中漂浮洶湧
Denke
immer
mehr
an
dich,
liebe
dich
immer
mehr,
fallende
Blätter
treiben
turbulent
im
reißenden
Strom.
想你越來越多
以前都沒有說
怎麼我會怎麼做
怎麼的相信自我
Denke
immer
mehr
an
dich,
habe
es
früher
nie
gesagt,
wie
konnte
ich
so
handeln,
wie
konnte
ich
mir
selbst
glauben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
詩情搖滾
date of release
18-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.