伍佰 - 愛妳越來越多 - translation of the lyrics into German

愛妳越來越多 - 伍佰translation in German




愛妳越來越多
Ich liebe dich immer mehr
你越來越多
Immer mehr von dir
站在這不清晰的路口 時間變水流
Stehe an dieser unklaren Kreuzung, die Zeit wird zum Wasserstrom.
忽地一層一層圍繞著我 不讓一步走
Plötzlich umgibt sie mich Schicht um Schicht, lässt mich keinen Schritt gehen.
不能動 還在這 我現在 無法動
Kann mich nicht bewegen, bin noch hier, ich jetzt, kann mich nicht bewegen.
相信是我悲傷的理由 勇氣要很多
Ich glaube, das ist der Grund für meine Traurigkeit, es braucht viel Mut.
圍巾滑過凝固的我的手 感覺不到什麼
Der Schal gleitet über meine erstarrte Hand, ich fühle nichts.
只看見 一點一點的你 一點一點回憶 從我心將四周慢慢佔據
Sehe nur Stück für Stück von dir, Stück für Stück Erinnerung, wie sie von meinem Herzen aus langsam die Umgebung einnehmen.
一點一點的你 一點一點回憶
Stück für Stück von dir, Stück für Stück Erinnerung.
讓我停止我是我 讓我只能看著風
Lass mich aufhören, ich zu sein, lass mich nur den Wind beobachten.
讓我在這裡很久 讓我變成只是落寞
Lass mich lange hier sein, lass mich nur noch zur Einsamkeit werden.
我熟悉的城市不認識我 再美麗的景色都變的普通
Die Stadt, die mir vertraut ist, erkennt mich nicht, selbst die schönste Landschaft wird gewöhnlich.
想你越來越多 愛你越來越多 跨不出這愛情的十字路口
Denke immer mehr an dich, liebe dich immer mehr, kann diese Kreuzung der Liebe nicht überwinden.
想你越來越多 愛你越來越多 落葉在那激流中漂浮洶湧
Denke immer mehr an dich, liebe dich immer mehr, fallende Blätter treiben turbulent im reißenden Strom.
想你越來越多 以前都沒有說 怎麼我會這麼做 怎麼的相信自我
Denke immer mehr an dich, habe es früher nie gesagt, wie konnte ich so handeln, wie konnte ich mir selbst glauben?
站在這不清晰的路口 時間變水流
Stehe an dieser unklaren Kreuzung, die Zeit wird zum Wasserstrom.
忽地一層一層圍繞著我 不讓一步走
Plötzlich umgibt sie mich Schicht um Schicht, lässt mich keinen Schritt gehen.
不能動 還在這 我現在 無法動
Kann mich nicht bewegen, bin noch hier, ich jetzt, kann mich nicht bewegen.
相信是我悲傷的理由 勇氣要很多
Ich glaube, das ist der Grund für meine Traurigkeit, es braucht viel Mut.
圍巾滑過凝固的我的手 感覺不到什麼
Der Schal gleitet über meine erstarrte Hand, ich fühle nichts.
只看見 一點一點的你 一點一點回憶 從我心將四周慢慢佔據
Sehe nur Stück für Stück von dir, Stück für Stück Erinnerung, wie sie von meinem Herzen aus langsam die Umgebung einnehmen.
一點一點的你 一點一點回憶
Stück für Stück von dir, Stück für Stück Erinnerung.
讓我停止我是我 讓我只能看著風
Lass mich aufhören, ich zu sein, lass mich nur den Wind beobachten.
讓我在這裡很久 言語不能說出口 讓我變成只是落寞
Lass mich lange hier sein, Worte können nicht ausgesprochen werden, lass mich nur noch zur Einsamkeit werden.
我熟悉的城市不認識我 再美麗的景色都變的普通
Die Stadt, die mir vertraut ist, erkennt mich nicht, selbst die schönste Landschaft wird gewöhnlich.
想你越來越多 愛你越來越多 跨不出的愛情的十字路口
Denke immer mehr an dich, liebe dich immer mehr, die Kreuzung der Liebe, die ich nicht überwinden kann.
想你越來越多 愛你越來越多 落葉在那激流中漂浮洶湧
Denke immer mehr an dich, liebe dich immer mehr, fallende Blätter treiben turbulent im reißenden Strom.
想你越來越多 以前都沒有說 怎麼我會怎麼做 怎麼的相信自我
Denke immer mehr an dich, habe es früher nie gesagt, wie konnte ich so handeln, wie konnte ich mir selbst glauben?






Attention! Feel free to leave feedback.