伍佰 - 我是老大 - “透南風” Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 伍佰 - 我是老大 - “透南風” Live




我是老大
Я босс
我是老大
Я босс
四爿看過攏無山
Я видел Лиан Ушана четыре раза
攏無山 攏無山
Близко к горе, близко к горе
大步向前做陣行
Сделайте шаг вперед и постройтесь
真快活 真快活
Так счастлива, так счастлива
講到做到袂拖沙
Когда дело дойдет до этого, тащите песок
無拖沙 無拖沙
Никакого песка для перетаскивания, никакого песка для перетаскивания
眼神堅定綴我行
Я могу сделать это с твердым взглядом
一定贏 一定贏
Должен победить, должен победить
豪情迵海 互相照顧
Море гордости заботится друг о друге
阮也毋捌來厭氣
Руану не нужно скучать
胸懷四方 全心全意
Принимая во внимание все стороны и искренне
誠心你就會順序
Искренне, вы будете знать
我是老大
Я босс
行的時陣愛相褒
Хвалите друг друга, когда вы идете
要相褒 要相褒
Хвалите друг друга, хвалите друг друга
心情愛像阿不倒
Я чувствую, что не могу влюбиться.
揀袂倒 揀袂倒
Подними это, подними это, подними это
兄弟遮濟袂囉嗦
Брат Чжай Цзи многословен
無囉嗦 無囉嗦
Не многословно, не многословно
七早八早準備好
Будьте готовы рано в семь и рано в восемь
等結果 等結果
Ждите результата, ждите результата
豪情迵海 互相照顧
Море гордости заботится друг о друге
阮也毋捌來嚥氣
Руану не нужно приходить, чтобы проглотить
胸懷四方 全心全意
Принимая во внимание все стороны и искренне
堅苦我嘛袂提起
Мне трудно упоминать об этом
盡心就兩字 做錯是過去
Это прошлое - совершать ошибки всем своим сердцем.
凡事莫勉強 自己就是天
Не заставляй себя быть раем во всем
我是老大
Я босс
一山猶有一山高
Гора все еще так же высока, как гора
一山高 一山高
Одна гора высока, и одна гора высока
自由自在好七逃
Легко сбежать свободно
好七逃 好七逃
Хорошие семь побегов, хорошие семь побегов.
毋免在意人呵咾
Не беспокойся о людях.
人呵咾 人呵咾
Люди, люди, люди
管伊時勢按怎搬
Как действовать в соответствии с ситуацией в Гуаньи
我上扦 我上扦
Я на вертеле, я на вертеле
豪情迵海 互相照顧
Море гордости заботится друг о друге
阮也毋捌來嚥氣
Руану не нужно приходить, чтобы проглотить
胸懷四方 全心全意
Принимая во внимание все стороны и искренне
才袂枉費人挺你
Поддерживать тебя - просто пустая трата времени
盡心就兩字 做錯是過去
Это прошлое - совершать ошибки всем своим сердцем.
凡事莫勉強 自己就是天
Не заставляй себя быть раем во всем
我是老大
Я босс





Writer(s): 伍佰


Attention! Feel free to leave feedback.